"et social et du conseil de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • والاجتماعي ومجلس الأمن
        
    Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par des résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN وجرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها بقرارات أخرى صدرت عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par des résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN وجرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها بقرارات أخرى صدرت عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par des résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN وقد جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    Des changements ont été apportés dans les méthodes de travail du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN وقد أجريت بعض التغييرات في أساليب عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    :: Les Présidents du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité pourraient, chacun, être invités à participer aux réunions de l'autre Conseil. UN :: يدعى رئيسا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن إلى الاشتراك في اجتماعات الهيئتين.
    Il réaffirme une nouvelle fois les rôles de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN وهو يعيد التأكيد أيضا على الأدوار التي تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par des résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN كما جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par d'autres résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN وقد جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات أخرى صادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    Le renforcement de notre Organisation appelle un remodelage de l'architecture des organes intergouvernementaux, de leurs programmes et méthodes de travail, et principalement de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN ويتطلب تعزيز منظمتنا إصلاحا شاملا لهيكل الهيئات الحكومية الدولية وبرامج وأساليب عملها، وبالدرجة الأولى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    Nous estimons que pour que notre Organisation soit plus forte, nous devrions mettre au point le mécanisme intergouvernemental et améliorer les méthodes de travail, en particulier celles de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN ولجعل منظمتنا أقوى، نعتقد أنه ينبغي ضبط الآلية الحكومية الدولية وتحسين أساليب عملها، لا سيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    À cet égard, le Mouvement des pays non alignés exhorte les présidents de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité à se réunir régulièrement pour coordonner leurs ordres du jour et leurs programmes de travail. UN وفي هذا السياق، تحث حركة بلدان عدم الانحياز رؤساء الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن على الاجتماع بصورة دورية كيما يناقشوا وينسقوا فيما بينهم جداول أعمال وبرامج عمل الأجهزة الرئيسية التي يمثلونها.
    Nous appelons les Présidents de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité à se réunir régulièrement pour examiner et coordonner entre eux les questions relatives à l'ordre du jour et les programmes de travail des organes principaux qu'ils représentent. UN إننا ندعو رؤساء الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن إلى الاجتماع بصورة منتظمة، ليناقشوا وينِّسقوا في ما بينهم المسائل المتعلقة بجداول أعمال الأجهزة التي يمثلونها وبرامج عملها.
    Dans le même temps, les présidents respectifs du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité, Haïti et la Croatie, ont été autorisés à assurer la coordination sur cette question avec les représentants des pays fournisseurs de contingents. UN وفي الوقت نفسه، خولت هايتي وكرواتيا، رئيسا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن على التوالي، بإجراء مشاورات بشأن هذه المسألة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات.
    Afin de coordonner les efforts, j'ai rencontré, entre autres, les présidents du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité, les présidents des grandes commissions, les coordonnateurs des groupes régionaux et les responsables politiques des États Membres. UN وبغية تنسيق الجهود، التقيت مع رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن ورؤساء اللجان الرئيسية ومنسقي المجموعات الإقليمية المختلفة وسياسيين من الدول الأعضاء، من جملة شخصيات أخرى كثيرة.
    Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par d'autres résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN وقد جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات أخرى اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    De même, au sein de l'Assemblée générale, de la Commission de consolidation de la paix, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité, les États Membres ont souligné l'importance déterminante du renforcement des capacités nationales pour une paix durable. UN وعلى نحو مشابه، أكدت الدول الأعضاء في الجمعية العامة، ولجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن على الأهمية المحورية لبناء القدرات الوطنية لتحقيق السلام المستدام.
    Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par d'autres résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN وقد جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات أخرى اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    En abordant la question des changements climatiques de manière holistique, nous veillons à ce que les organes de l'ONU traitent de cette question avec l'urgence voulue et dans le cadre des mandats respectifs de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. UN وبمواجهة تغير المناخ بصورة شاملة، فإننا نكفل تعامل هيئات الأمم المتحدة مع هذه المسألة بالقدر الكافي من الإلحاح، وفي إطار الولايات المسندة لكل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    L'Assemblée a tenu des consultations officieuses sur une dizaine de domaines, allant de la gestion à la réforme institutionnelle du Secrétariat, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité, en passant par le développement, l'environnement et le terrorisme. UN فقد عقدت الجمعية العامة إلى الآن مشاورات غير رسمية بشأن مجالات كثيرة تقارب العشرة، تراوحت بين الإدارة والتنمية والبيئة والإرهاب والإصلاح المؤسسي للأمانة العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    Par conséquent, les propositions contenues dans le rapport du Secrétaire général en vue d'améliorer l'efficacité de l'ONU au moyen d'une revitalisation du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité, de la création d'un nouveau Conseil des droits de l'homme et d'une nouvelle Commission de consolidation de la paix, et d'autres propositions requièrent et méritent l'appui de tous les États Membres. UN لذلك فإن الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام لتحسين فعالية الأمم المتحدة من خلال تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان الجديد ولجنة بناء السلام الجديدة وغيرها من المقترحات تتطلب وتستأهل الدعم من جميع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more