"et social sur le" - Translation from French to Arabic

    • والاجتماعي بشأن
        
    • والاجتماعي المتعلقة
        
    Dans ce contexte, nous appuyons pleinement les conclusions approuvées au Conseil économique et social sur le suivi et la mise en oeuvre des résultats de ces grandes conférences internationales. UN وفي هذا السياق نؤيد تأييدا كاملا الاستنتاجات المتفق عليها التي توصل إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة وتنفيذ نتائج تلك المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Le HautCommissariat a également élaboré, à la demande du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés, le rapport annuel au Conseil économique et social sur le programme d'assistance au peuple palestinien. UN كما قامت المفوضية، بناء على طلب مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة، بصياغة تقرير الاجتماع السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    Cinquièmement, les conclusions que nous avons adoptées de manière concertée au cours de la dernière session de fond du Conseil économique et social sur le suivi des conférences devraient être mises en vigueur. UN خامسا، ينبغي أن تنفذ الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدت خلال الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة المؤتمرات.
    Elle attend avec intérêt le dialogue organisé par le Conseil économique et social sur le positionnement à plus long terme du système des Nations Unies pour le développement. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء حوار بدعوة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تحديد الموقع الذي يتعين أن تحتله منظومة الأمم المتحدة الإنمائية في الأجل الطويل.
    Depuis 2008 et conformément aux résolutions du Conseil économique et social sur le rapport annuel du Comité, celui-ci suit les progrès du développement des pays en voie de reclassement et présente ses conclusions dans son rapport au Conseil. UN 68 - تقوم اللجنة، منذ عام 2008، وفقا لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالتقرير السنوي للجنة، برصد التقدم الذي تحرزه، في مجال التنمية، البلدان التي يرفع اسمها من القائمة، وإدراج نتائجها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس.
    Ma délégation se félicite particulièrement de ses efforts pour intensifier ses relations avec le Conseil économique et social sur le lien important entre la sécurité, le redressement au lendemain d'un conflit et le développement. UN ويرحب وفدي بشكل خاص بجهودها الرامية إلى توثيق علاقتها مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن العلاقة الهامة بين الأمن والتعافي بعد الصراع والتنمية.
    Entre autres exemples notables d'une prise de conscience grandissante de l'importance des principes humanitaires, on peut citer les rapports annuels du Conseil économique et social sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire des Nations Unies. UN ومن الأمثلة الأخرى الملحوظة على زيادة الوعي بالمبادئ الإنسانية التقارير السنوية التي يتلقاها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Dans le cadre de leur résolution de faciliter l'adhésion des pays arabes les moins avancés à la Zone de libre-échange des pays arabes, les dirigeants accueillent avec satisfaction l'accord auquel est parvenu le Conseil économique et social sur le traitement spécial à accorder à ces pays pour les encourager à devenir membres. UN وحرصا من القادة على تسهيل انضمام الدول العربية الأقل نموا لمنطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، يباركون ما توصل إليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تقديم معاملة خاصة لتلك الدول تشجعها على الانضمام.
    Débat de haut niveau du Conseil économique et social sur le financement du développement, New York, avril UN الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التمويل من أجل التنمية، نيويورك - نيسان/أبريل
    Lors de la rédaction de son rapport, le Groupe attendait les décisions du Conseil économique et social sur le rôle de la Commission de la science et de la technique au service du développement dans le cadre du suivi du Sommet mondial sur la société de l'information. UN ووقت صياغة هذا التقرير، كانت الشخصيات البارزة تنتظر قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دور لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في متابعة قرار مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Séance conjointe de la Deuxième Commission et du Conseil économique et social sur le thème " Perspectives de l'économie mondiale " UN اجتماع مشترك بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " آفاق الاقتصاد العالمي "
    Séance conjointe de la Deuxième Commission et du Conseil économique et social sur le thème " Perspectives de l'économie mondiale " UN جلسة مشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " آفاق الاقتصاد العالمي "
    c) Un calendrier pour la présentation de rapports au Conseil économique et social sur le sujet ainsi que sur les progrès accomplis. UN )ج( وضع جدول زمني لرفع التقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الموضوع وبشأن ما أحرز من تقدم.
    Rappelant le communiqué ministériel issu du débat de haut niveau du Conseil économique et social sur le thème “Le rôle de l’emploi et du travail dans l’élimination de la pauvreté : l’autonomisation et la promotion de la femme”, UN " وإذ تشير إلى البيان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: التمكين للمرأة والنهوض بها " ،
    Le récent débat de haut niveau du Conseil économique et social sur le rôle des technologies de l'information a opportunément mis en exergue la nécessité impérieuse de faire de la révolution numérique un instrument au service du développement et d'en partager équitablement les bénéfices grâce à la coopération internationale. UN وقد سلطت المناقشة الرفيعة المستوى التي جرت مؤخرا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دور تكنولوجيا المعلومات الضوء في الوقت المناسب على الحاجة الماسة لجعل الثورة الرقمية أداة لتحقيق التنمية وتوزيع فوائدها على نحو منصف من خلال التعاون الدولي.
    " La Commission a pour fonctions de présenter des recommandations et des rapports au Conseil économique et social sur le développement des droits de la femme dans les domaines politique, économique, civique et pédagogique. UN " تكــون مهام اللجنــة هي إعــداد توصيات وتقارير لتقديمها الى المجلس الاقتصـــادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.
    Dans ce contexte, le programme conjoint et coparrainé des Nations Unies pour la lutte contre le VIH/sida devrait être rendu pleinement opérationnel dans les meilleurs délais et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le paludisme devraient être appliquées. UN وفي هذا السياق، ينبغي تشغيل برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي ترعاه أكثر من جهة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز تشغيلا كاملا في أسرع وقت ممكن، وينبغي تنفيذ القرارات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الملاريا.
    Dans ce contexte, le programme conjoint et coparrainé des Nations Unies pour la lutte contre le VIH/sida devrait être rendu pleinement opérationnel dans les meilleurs délais et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le paludisme devraient être appliquées. UN وفي هذا السياق، ينبغي تشغيل برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي ترعاه أكثر من جهة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز تشغيلا كاملا في أسرع وقت ممكن، وينبغي تنفيذ القرارات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الملاريا.
    49. Demande au Secrétaire général de présenter chaque année à la Commission un rapport sur l'application des recommandations figurant dans les résolutions du Conseil économique et social sur le bilan de la mise en œuvre et du suivi des textes issus du Sommet mondial. UN 49 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم سنويا إلى اللجنة تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية.
    Débat de haut niveau du Conseil économique et social sur le thème : < < La philanthropie au service de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes > > UN الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " إشراك أوساط الأعمال الخيرية بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة "
    37. Prie le Secrétaire général de présenter chaque année à la Commission un rapport sur l'application des recommandations figurant dans les résolutions du Conseil économique et social sur le bilan quantitatif et qualitatif de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial ; UN 37 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، سنويا، تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بتقييم التقدم المحرز كما ونوعا في تنفيذ نتائج القمة العالمية ومتابعتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more