"et son équipage" - Translation from French to Arabic

    • وطاقمها
        
    • وطاقمه
        
    • و طاقمه
        
    • مع طاقمها
        
    • وأطقمها
        
    • مع طاقمه
        
    • و طاقمها
        
    • والطاقم
        
    L'hélicoptère et son équipage ont été autorisés à repartir le lendemain matin sans autre incident, les intéressés étant sains et saufs. UN وسُمح للطائرة وطاقمها بالمغادرة في اليوم التالي دون أن يصيبهم أذى وبدون تعقيدات.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, le Semlow et son équipage étaient toujours aux mains des pirates. UN 103 - وحتى وقت كتابة هذا التقرير، ما زالت السفينة " سيملو " وطاقمها تحت الأسر.
    Dans le cas des aéronefs loués, le contrat d’affrètement doit aussi donner au fournisseur le plein contrôle opérationnel sur l’appareil et son équipage. UN وفي حالة الطائرة المستأجرة، لا بد أيضا أن يعطي اﻹيجار للمورد الرقابة التشغيلية الكاملة على الطائرة وطاقمها.
    Quand lui et son équipage ont décliné mon offre de les pardonner, j'ai profité de mon avantage et je l'ai poussé droit dans la tempête Open Subtitles بعدما رفض هو وطاقمه عرضي بالعفو استخدمت مصلحتي وجعلته يتوجه لقلب عاصفة
    Et si le capitaine et son équipage le reprennent ? Open Subtitles ماذا لو كان القبطان و طاقمه كانوا نصابين؟
    Un avion de transport suédois et son équipage ont été déployés à Chypre pour effectuer des opérations de transport aérien de marchandises et de personnel pour la Mission conjointe. UN وحلت بقبرص طائرة سويدية مع طاقمها للاضطلاع بعمليات النقل الجوي للبضائع والأفراد لفائدة البعثة المشتركة.
    Le propriétaire du navire, qui vit aux Pays-Bas, a été contraint de payer une rançon pour libérer son navire et son équipage. UN واضطر مالك السفينة، الذي يقيم في هولندا، إلى دفع فدية لإنقاذ سفينته وطاقمها.
    Le navire et son équipage ont été relâchés le même jour. UN وتم الإفراج عن السفينة وطاقمها في اليوم نفسه دون أن ينالهما سوء.
    Ils ont ensuite conduit sous la menace le navire et son équipage vers les côtes somaliennes. UN واقتاد المهاجمون السفينة وطاقمها بالقوة إلى الساحل الصومالي لاحقا.
    Le Tribunal a conduit de rapides délibérations et, dans un cas, le navire de pêche et son équipage ont tous deux été libérés. UN وأجرت المحكمة مداولاتها من غير تأخير، وفي إحدى القضيتين، تم الإفراج عن السفينة وطاقمها.
    J'examine régulièrement ce navire et son équipage pour repérer les anomalies et signes avant-coureurs. Open Subtitles أراقب هذه السفينة وطاقمها بإنتظام بحثاً عن الشذوذ والتحذير منه
    Elle est morte avec la certitude que son vaisseau et son équipage étaient saufs, et que sa mission avait été accomplie. Open Subtitles ولقد ماتت وهي تعلم بأن سفينتها وطاقمها بأمان وأن مهمتها قد أكتملت
    De plus, ce retard a soumis le commandant du navire et son équipage à de rudes épreuves, eux dont le seul tort était de transporter une cargaison d'aide humanitaire justifiée par des documents authentiques délivrés par l'Organisation des Nations Unies. UN كما ورد في رسالة الممثلة الدائمة للولايات المتحدة وهو التأخير الذي عرض قبطان الباخرة وطاقمها للمعاناة وهم لا ذنب لهم سوى أنهم يقومون بنقل شحنة مساعدات إنسانية بأوراق أصولية صادرة عن اﻷمم المتحدة.
    Selon la même source, la caution a été reçue par la Fédération de Russie le 16 août 2007, et le navire et son équipage ont été libérés le même jour. UN ووفقا للمصدر نفسه، استلم الاتحاد الروسي مبلغ الكفالة في 16 آب/أغسطس 2007، وأفرج عن السفينة وطاقمها في اليوم نفسه.
    Le capitaine Barbossa et son équipage de mécréants sont basés sur la redoutable Isla de Muerta. Open Subtitles كابتن باربوسا وطاقمه الملاعين يبحرون من إسلا دي مورتا
    Notre collègue Hennessey et son équipage restent introuvables. Open Subtitles لا نعرف مكان زميلنا أليستار هينيسي وطاقمه
    Lui et son équipage ont déchiré des centaines de navires dans la région. Open Subtitles هو و طاقمه أخذا الفضل لتدمير مئات من السفن في المنطقة
    Sur le chemin du retour, le remorqueur a de nouveau fait l'objet d'attaques et de provocations émanant des membres de la patrouille susmentionnée, qui ont retenu le bâtiment et son équipage jusqu'à 14 h 5. UN وبعد عودتها من رحلتها تعرضت الساحبة المذكورة للاعتداء والاستفزاز من قبل أفراد الدورية المذكورة مرة ثانية حيث قاموا باحتجازها مع طاقمها حتى الساعة ٠٥/١٤.
    Le 14 juillet, la Belgique a déployé un appareil C-130 et son équipage à Kisangani, où ils devraient être basés. UN وفي 14 تموز/يوليه، نُشرت الطائرات البلجيكية من طراز C-130 وأطقمها إلى نقطة التمركز في كيسانغاني.
    Le 29 mai 2001, à 2 heures, le bateau et son équipage ont été relâchés. UN وفي الساعة 200 من يوم 29 أيار/مايو 2001 تم إطلاق سراح الزورق مع طاقمه.
    Ne vous en faites pas, je tiens à vous rendre ce vaisseau et son équipage. Open Subtitles لا تقلق ، أنا على أتم استعداد لإعادة هذه السفينة و طاقمها
    La confiance entre les hommes. Entre le capitaine et son équipage. Open Subtitles الثقة بين الرجال الثقة بين القبطان والطاقم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more