Le Représentant de l'ONU et son équipe ont pour tâche de préparer, en consultation avec les coprésidents, les séances des discussions internationales de Genève. | UN | ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مناقشات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين. |
Le Rapporteur spécial et son équipe ont eu l'occasion d'engager des discussions sur le droit à l'alimentation avec des représentants du Gouvernement suisse. | UN | كما أُتيحت للمقرر الخاص وفريقه فرصة المشاركة في المناقشات التي دارت حول الحق في الغذاء مع ممثلي حكومة سويسرا. |
Je voudrais aussi, Monsieur le Président, rendre hommage au Président du Comité spécial pour le remarquable travail que lui et son équipe ont effectué. | UN | وأود أيضا أن أثني على رئيس اللجنة المخصصة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية للعمل البارز الذي قام به هو وفريقه. |
Le représentant de l'ONU et son équipe ont pour tâche de préparer, en consultation avec les coprésidents, les sessions des pourparlers internationaux de Genève. | UN | ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لدورات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين. |
Le représentant de l'ONU et son équipe ont pour tâche de préparer, en consultation avec les coprésidents, les sessions des pourparlers internationaux de Genève. | UN | ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لدورات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين. |
Le Conseiller actuel et son équipe ont une fois encore fourni un excellent travail cette année, et la Suisse les remercie de leurs fructueux efforts. | UN | وقد أدى المستشار الخاص الحالي وفريقه للدعم مرة أخرى هذا العام أداء مقنعا وسويسرا تشكرهم على جهودهم الهائلة. |
On dirait que lui et son équipe ont filé. Le gars qu'ils ont laissé à la banque, cependant, n'a pas survécu. | Open Subtitles | أجل، يبدو أنه وفريقه فرّوا، لكن الرجل الذي بقي في المصرف لم ينجُ. |
Lui et son équipe ont pris des volontaires, leurs a raconté qu'ils avaient été sélectionnés pour un entraînement spécial, l'a expérimenté sur eux, ont intégré des armes sur leurs corps et les ont programmés pour tuer ! | Open Subtitles | هو وفريقه أَخذوا المتطوعين، أخبرهم بأنهم سَيَختَارون لتدريب خاص ثم جربوا عليهم دَمج أجسامهم بالأسلحة وبرمجوهم للقتل |
En tant que Président en exercice de l'OSCE, lui-même et son équipe ont cette année en à assumer une présidence particulièrement éprouvante, mais la présidence norvégienne a été en mesure de diriger l'organisation et de lui permettre de faire face aux défis avec compétence. | UN | لقد واجه وفريقه رئاسة كثيرة المطالب بشكل غير عادي هذا العام، لكن الرئاسة النرويجية تمكنت من دفع عجلة المنظمة خلال التحديات بمهارة فائقة. |
8. Le Chef de la Mission de vérification au Kosovo, l'Ambassadeur Walker, et son équipe ont travaillé avec acharnement ces dernières semaines à la mise en place de la mission. | UN | ٨ - وقد اضطلع رئيس البعثة، السفير ووكر، وفريقه بعمل شاق في اﻷسابيع القليلة الماضية ﻹنشاء البعثة. |
L'Union européenne souhaite tout d'abord remercier le Haut Représentant, M. Carlos Westendorp, pour les efforts inlassables que lui-même et son équipe ont déployés pour aider à l'instauration d'une paix durable en Bosnie-Herzégovine. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي قبل كل شيء أن يشكر الممثل السامي، السيد كارلوس وستندورب، على الجهـود الدؤوبة والمساعدة التي كرسها هو وفريقه ﻹحلال سلام دائـم في البوسـنة والهرسك. |
L'Union européenne tient tout d'abord à exprimer ses remerciements au Haut Représentant pour les efforts infatigables que lui et son équipe ont consentis depuis de longs mois, dans des conditions souvent difficiles, en vue d'aider à l'établissement d'une paix durable en Bosnie-Herzégovine. | UN | يود الاتحاد اﻷوروبي أولا أن يشكر الممثل السامي على جهوده الدؤوبة التي كرسها هو وفريقه طوال شهور كثيــرة، وفـي ظــل ظــروف صعبــة في معظم اﻷحيان، للمساعدة على إرساء سلام دائم في البوسنة والهرسك. |
Le Représentant de l'ONU et son équipe ont pour tâche de préparer, en consultation avec les coprésidents, les séances des discussions internationales de Genève. | UN | 120 - ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين. |
Le Représentant de l'ONU et son équipe ont pour tâche de préparer, en concertation avec les coprésidents, les séances des discussions internationales de Genève. | UN | 128 - ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين. |
M. Sukhera et son équipe ont entamé leurs travaux le 28 décembre 2007. | UN | وبدأ المفتش العام المساعد سوخيرا وفريقه العمل يوم 28 كانون الأول/ ديسمبر 2007. |
Le juge Goldstone et son équipe ont toutefois courageusement démasqué Israël et mis au jour les crimes de guerre qu'il a perpétrés, qui reviennent à des crimes contre l'humanité. | UN | إلا أن القاضي غولدستون وفريقه تحلوا بشجاعة كافية لفضح إسرائيل وجرائم الحرب التي ارتكبتها، والتي ترقى إلى جرائم ضد الإنسانية. |
Je voudrais en outre exprimer à M. Muhyieddeen Touq, Président par intérim du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption, notre profonde reconnaissance pour la qualité du travail que lui et son équipe ont effectué en si peu de temps. | UN | وأود أيضا أن أعرب للسيد محي الدين طوق، الرئيس بالنيابة للجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، عن تقديرنا الكبير على جودة العمل الذي أنجزه هو وفريقه في هذا الوقت القصير. |
Tels sont les éléments ou ingrédients requis par le développement durable, que le professeur Jeffrey Sachs et son équipe ont identifiés dans leur travail approfondi sur le Projet Objectifs du Millénaire. | UN | وتلك هي العناصر أو المكونات اللازمة للنجاح في التنمية المستدامة التي حددها البروفيسور جفري ساكس وفريقه في مشروع الألفية من خلال عملهم الشامل. |
Le Président Ping et son équipe ont déployé des efforts inlassables en vue d'assurer le succès de la Réunion. Rien de tout ceci n'aurait été possible sans la direction et la vision du Secrétaire général, M. Kofi Annan. | UN | ولقد ظل الرئيس بينغ وفريقه يعملان عملا دؤوبا في الدفع نحو إحراز هذه النتائج القيِّمة، وما كان يمكن إحراز أي من هذه النتائج بدون قيادة الأمين العام كوفي عنان ورؤيته. |
Il a posé un bonus de performance sur la table pour arranger les choses donc le foreur et son équipe ont accepté de faire plus d'heures pour rattraper le temps perdu en échange d'une prime de 5 %. | Open Subtitles | لقد عرض مكافأة للأداء لهم ليلطف الأمور بينهم لذا رجل الحفر وطاقمه |
Ces dernières années, le Représentant spécial et son équipe ont été régulièrement invités à prendre la parole devant le groupe de travail de la Chambre sur les questions de responsabilité des entreprises. | UN | وعلى مدى السنوات الماضية، وُجهت الدعوة بانتظام إلى الممثل الخاص للأمين العام وأعضاء فريقه للتحدث إلى الهيئة العاملة للغرفة حول القضايا المتعلقة بمسؤولية الشركات. |