"et son armée" - Translation from French to Arabic

    • وجيشه
        
    • و جيشه
        
    • وجيشها
        
    • وجنوده
        
    Philippe et son armée principale seront là à midi demain. Open Subtitles فيليب وجيشه الرئيسي سيكون هنا بحلول الظهر غدا
    En renonçant au trafic de drogues, Khun Sa et son armée ont donné la preuve qu'ils avaient entièrement confiance dans la politique du Gouvernement. UN ويعكس تخلي يو خون سا وجيشه عن الاتجار بالمخدرات ثقتهما الكاملة في سياسة الحكومة.
    On ne connaît ni voleur de dragon, ni cracheur de glace, ni votre patron fou et son armée de dragons. Open Subtitles ‫حسنا، لا نعرف شيئا عن لص التنانين ‫أو التنين باصق الجليد ‫أو رب عملك المخبول وجيشه من التنانين، مفهوم؟
    Ton père et son armée sont morts pour que je m'échappe avec toi, bébé. Open Subtitles أعطى والدك و جيشه حياتهم لأتمكن من الهروب معك و أنت بين ذراعي
    Il est inadmissible qu'à l'aube du XXIe siècle, un État et son armée puissent commettre de tels crimes en toute impunité. UN وقال إنه من غير المقبول أن يسمح لدولة وجيشها في فجر القرن الحادي والعشرين بارتكاب مثل هذه الجرائم دون عقاب.
    Nous devons les garder loin, lui et son armée du château à tout prix. Open Subtitles والذي سيبقيه هو وجنوده بعيدين عن القلعه بأي ثمن
    Je pensais que ça serait Lykos et son armée, pas toi. Open Subtitles لقد أعتقدت بأنه سيكون لايكوس وجيشه وليس أنت
    et son armée d'esclaves, car ils les craignaient plus que leur propre commandant. Open Subtitles وجيشه من العبيد، كان خوفهم منهم، أكثر من خوفهم من قائدهم،
    Les autres dieux se seraient bornés à anéantir Acrisios et son armée mais Zeus aimait trop les humains. Open Subtitles ويقال أنها الآلهة الأخرى التي أرادت ببساطة تخريب أكريسوس وجيشه ولكن زيوس أحب الرجل حبا جما
    Ludovico et son armée vont venir, et ils vont faire couler le sang. Open Subtitles لودوفيكو وجيشه سيأتون وعندها سنريق بعض الدّماء
    César et son armée firent route au sud, se déplaçant plus vite qu'on l'avait prévu. Open Subtitles زحف قيصر وجيشه جنوباً، متحرّكين أسرع ممّا قد يتوقّع أيّ أحد.
    Que bien des mondes ont été asservis par la Bête et son armée, les Slayers. Open Subtitles بأن العديد من العالم إستعبد من الوحش وجيشه القتله
    Les pays voisins et la communauté internationale devraient également convaincre le régime déposé et son armée d'abandonner toute idée de revenir au pouvoir par des moyens militaires. UN ويتعين على البلدان المجاورة والمجتمع الدولي أيضا تحذير النظام المنهار وجيشه بعدم التفكير في العودة الى السلطة بالقوة العسكرية.
    Moi, Travis, Liber8, Kellogg et son armée... venons du futur. Open Subtitles عني، ترافيس، Liber8، كيلوغ وجيشه... نحن من المستقبل.
    Pas si Amon et son armée de prêtres ne peuvent plus manipuler mon peuple. Open Subtitles ليس إن كان "آمون" وجيشه من الكهنه لا يستطيعوا التلاعب بقومي بعد الآن
    Au lieu de cela, le Maroc a réagi par un usage indiscriminé de la violence par sa police et son armée, qui ont arrêté sans chef d'accusation, torturant, violant et même tuant des Sahraouis, au nombre desquels des adolescents en 2010 et 2011. UN وبدلاً من حدوث ذلك، رد المغرب باستعمال العنف العشوائي على أيدي شرطته وجيشه اللذان قاما بالاعتقال دون تمييز، وبالتعذيب، والاغتصاب، بل وقتل الصحراويين، ومنهم عديد من المراهقين قُتلوا في عامي 2010 و 2011.
    Il y a deux jours, nous avons reçu un rapport des services secrets nous informant que Thomas Karume et son armée de Résistance du Seigneur étaient dans la région. Open Subtitles منذ يومان تسلمنا تقارير استخباريه تفيدنا بأن بأن (توماس كارومي) وجيشه كانو بالمنطقه هل هذا معسكر (كارومي)؟
    Je vais rester avec la force africaine de réserve et essayer de traquer Karume et son armée. Open Subtitles سأنضم للقوه الاحتياطيه الافريقيه وسأحاول تعقب (كارومي) وجيشه
    C'est pour cela que Robinus et son armée nous poursuivent. Open Subtitles وجيشه يلاحقوننا
    Le Roi et son armée, sont à un seul endroit, ainsi que les prisonniers. Open Subtitles الملك و جيشه فقط في مكان واحد و كذلك آسراهم
    Tous les Libanais ont droit à ce que leur vie, leurs biens, leur dignité et leur liberté soient préservés et seul l'État constitutionnel, son système démocratique et son armée nationale nous permettront d'y parvenir. UN إن من حق كل لبناني أن يكون مصون الدم والملك والكرامة والحرية، ولا طريقة لذلك إلا الدولة الدستورية، ونظامها الديمقراطي، وجيشها الوطني، وهي الدولة التي لا يُستعاض عنها بالدويلات أو أشباهها.
    Si le Raja et son armée ne pouvaient pas arrêter Shankar, que peut faire mon père ? Open Subtitles إذا كان راجا وجنوده لم يستطيعوا إيقاف شنكر فماذا بوسع أبي أن يفعل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more