Pour rétablir le processus démocratique et l'ordre au Tadjikistan, la population et son gouvernement légitime ont dû faire d'énormes sacrifices. | UN | وقد قدم شعب طاجيكستان وحكومته الشرعية تضحيات كبرى لاستعادة العملية الديمقراطية وحكم القانون في البلاد. |
Même si le Président Moubarak et son gouvernement ont dû partir, la police militaire et la Sûreté égyptienne sont les mêmes organisations qu'avant la révolution. | UN | فرغم إجبار الرئيس مبارك وحكومته على التخلي عن السلطة، لا تزال السلطة العسكرية ومباحث أمن الدولة على ما كانت عليه قبل الثورة. |
Premièrement, s'agissant de la bonne gouvernance, nous appuyons le Président Karzaï et son gouvernement dans leurs efforts de lutte contre la corruption et l'amélioration de la gestion des finances afghanes. | UN | أولا، الحكم الرشيد: إننا ندعم الرئيس كرزاي وحكومته في مكافحة الفساد وتحسين إدارة الشؤون المالية لأفغانستان. |
Pour restaurer le processus démocratique et l'état de droit dans le pays, la population haïtienne et son gouvernement légitime ont consenti de lourds sacrifices. | UN | لقد بذل سكان هايتي وحكومتها الشرعية تضحيات هائلة من أجل اعادة العملية الديمقراطية وحكم القانون إلى البلاد. |
De nombreux participants ont invité à plusieurs reprises le Président et son gouvernement à établir un gouvernement crédible et à éviter les querelles internes. | UN | وأهاب كثير من المشاركين تكرارا بالرئيس وحكومته تكوين حكومة ذات مصداقية والحد من المنازعات الداخلية. |
Même si le Président Moubarak et son gouvernement ont dû partir, la police militaire et la Sûreté égyptienne sont les mêmes organisations qu'avant la révolution. | UN | فرغم إجبار الرئيس مبارك وحكومته على التخلي عن السلطة، لا تزال السلطة العسكرية ومباحث أمن الدولة على ما كانت عليه قبل الثورة. |
Le Président Al-Assad et son gouvernement semblent être aveugles aux demandes de changement du peuple syrien et aux leçons à tirer du Printemps arabe. | UN | ويبدو الرئيس الأسد وحكومته غافلين لمطالب الشعب السوري بالتغيير ولدروس الربيع العربي في أماكن أخرى. |
Le mérite de ces accomplissements revient nécessairement au peuple afghan, guidé par le Président Hamid Karzaï et son gouvernement. | UN | ولا بد أن ينسب الفضل في هذه المنجزات بالضرورة إلى شعب أفغانستان بقيادة الرئيس حامد قرضاي وحكومته. |
M. Sharon et son gouvernement se sont employés à saboter toutes les tentatives visant à mettre fin à la violence et à la détérioration de la situation et à reprendre la voie de la paix. | UN | لقد عمل السيد شارون وحكومته على تدمير كل محاولات إيقاف العنف وتدهور الوضع والعودة إلى طريق السلام. |
Les communautés locales pourraient de la sorte finir par obtenir une compensation pour les efforts déployés par elles et ayant des retombées avantageuses pour le pays et son gouvernement. | UN | وربما يؤدي ذلك في نهاية الأمر إلى تعويض المجتمعات المحلية عن جهودها المبذولة لإفادة البلد وحكومته. |
Un intervenant a déclaré que sa délégation se félicitait de la coopération active qui s'était instaurée entre le bureau régional et son gouvernement. | UN | واغتنم أحد المتكلمين تلك الفرصة ليعرب عن ارتياح وفده للتعاون اﻹنمائي النشط بين المكتب اﻹقليمي وحكومته. |
Un intervenant a déclaré que sa délégation se félicitait de la coopération active qui s'était instaurée entre le bureau régional et son gouvernement. | UN | واغتنم أحد المتكلمين تلك الفرصة ليعرب عن ارتياح وفده للتعاون الإنمائي النشط بين المكتب الإقليمي وحكومته. |
La mission tient à remercier le Président Kabila et son gouvernement d'avoir coopéré avec la MONUC à cette opération. | UN | وتود بعثة مجلس الأمن أن تعرب عن امتنانها للرئيس كابيلا وحكومته لما بذلاه من تعاون مع بعثة المنظمة في تنفيذ هذه العملية. |
En réalité, selon un consensus croissant, M. Sharon et son gouvernement ne seraient pas intéressés à poursuivre des négociations pacifiques. | UN | وبالفعل هناك توافق متزايد في الآراء مفاده أن شارون وحكومته لا يكترثان بمواصلة المفاوضات السلمية. |
L'Organisation des Nations Unies doit continuer à appuyer le processus de transformation remarquable entrepris par le peuple afghan et son gouvernement. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة أن تواصل دعمها لعملية التحول الرائعة التي يضطلع بها الشعب الأفغاني وحكومته. |
Cette population et son gouvernement ont besoin de notre compréhension, de notre coopération et de notre appui. | UN | فهذا الشعب وحكومته بحاجة إلى تفهمنا وتعاوننا ودعمنا. |
L’Union européenne n’ignore pas qu’une tâche importante attend le Président nouvellement élu et son gouvernement. | UN | ويدرك الاتحاد اﻷوروبي جسامة المهمة التي تنتظر الرئيس المنتخب الجديد وحكومته. |
Or, le Front national islamique et son gouvernement persistent dans leur double jeu de signaux contradictoires et de fausses promesses. | UN | غير أن الجبهة القومية الاسلامية وحكومتها تمادتا في لعبتهما الخادعة المتمثلة في التلويح بإشارات ملتبسة وبوعود زائفة. |
Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Kenya et son gouvernement d'avoir aimablement proposé d'accueillir cette importante Conférence et de leur soutien constant. | UN | الرئيس: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر كينيا وحكومتها على استضافة هذا المؤتمر الهام، وعلى ما تقدمانه من دعم ومساندة. |
L'histoire n'a jamais été témoin d'actes de terrorisme et de racisme aussi brutaux que ceux commis par Israël et son gouvernement contre les Arabes. | UN | ولم يسبق للتاريخ أن شهد أعمالا إرهابية وتمييزا أكثر وحشية من تلك التي ترتكبها إسرائيل وحكومتها ضد العرب. |
Les pays qui cherchent à imposer un moratoire sur la peine de mort font passer les droits de l'accusé avant ceux des victimes, et son gouvernement n'est pas d'accord avec cette approche. | UN | وإن البلدان التي تسعى لفرض وقف على عقوبة الإعدام تضع حقوق المتهم فوق حقوق الضحايا وأن حكومتها لا تتفق مع هذا النهج. |
La mise en œuvre de la résolution sur le Moyen-Orient nécessite également de la souplesse, et son gouvernement ne ménagera pas ses efforts pour que soit réuni un consensus sur cette question. | UN | وذكر أن هناك أيضا حاجة إلى المرونة لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط وأن حكومته ستبذل قصارى جهدها للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة. |
En fait, M. Sharon et son gouvernement représentent une menace pour la stabilité de la région. | UN | إن السيد شارون وأعضاء حكومته يمثلون خطرا على استقرار المنطقة. |
Il n'y a qu'une Chine dans le monde, et son gouvernement est le seul qui soit habilité à représenter l'ensemble de la Chine. | UN | وإنه لا توجد سوى صين واحدة في العالم، وأن حكومة بلده هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي تمثل الصين برمتها. |