"et son mari ont" - Translation from French to Arabic

    • وزوجها
        
    • مع زوجها
        
    • و زوجها قطعوا
        
    • و زوجها كانا
        
    En mai 1992, sa fille et son mari ont divorcé. UN وفي أيار/مايو 1992 وقع الطلاق بين ابنته وزوجها.
    La plaignante et son mari ont affirmé que l’installation d’un poste d’observation sur le toit de leur maison avait provoqué une dégradation considérable de leur qualité de vie. UN وشكت المرأة وزوجها أن إقامة مركز للمراقبة على سطح منزلهما أدى إلى تدهور خطير في نوعية حياتهما.
    - La même chose qu'elle et son mari ont essayé de faire la dernière fois : Open Subtitles نفس الشيء الذي حاولت هي وزوجها أن تفعله المرة الماضية
    À la suite de ces faits, l'auteur et son mari ont porté plainte contre le commissaire M. UN وبعد هذا الحادث، رفعت صاحبة البلاغ مع زوجها شكوى ضد رئيس الشرطة م.
    Elle et son mari ont dû faire beaucoup d'efforts pour cacher son implication à propos de la matière zéro. Open Subtitles هى و زوجها قطعوا شوطاً طويلاً لاخفاء استثمرهما فى مشروع "المادة صفر"
    Elle et son mari ont été nos amis pendant 10 ans. Open Subtitles هي و زوجها كانا أفضل أصدقاء لنا لـ 10 أعوام
    Je pense qu'elle et son mari ont paniqué et se sont débarrassés du corps. Open Subtitles أظن أنها وزوجها خافا، وألقوا بالجثة في مكان ما
    Ce sera peut-être notre voisine, à quoi ils ressemblent ? Cette dame est très correcte, elle et son mari ont deux enfants. Open Subtitles المرأة بالاعلى لطيفة وهي وزوجها لديهما طفلين
    La Française et son mari ont changé de table. Open Subtitles السيدة الفرنسية وزوجها فى الطاولة المجاورة لنا ,قد اُعيد جلوسهما ثانية
    2.2 Le 20 octobre 1990, l'auteur et son mari ont été arrêtés par les forces de sécurité. UN ٢-٢ وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، اعتقلت قوات اﻷمن مقدمة البلاغ وزوجها.
    L'auteur et son mari ont demandé au policier de leur montrer sa propre carte d'identité et sa carte professionnelle. UN وطلبت صاحبة البلاغ وزوجها إلى ضابط الشرطة أن يطلعهما على بطاقة هويته الوطنية وإشارة الشرطة، ولكن رده كان أنه سيلقي القبض عليهما ما لم يغيرا سلوكهما.
    L'auteur et son mari ont demandé au policier de leur montrer sa propre carte d'identité et sa carte professionnelle. UN وطلبت صاحبة البلاغ وزوجها إلى ضابط الشرطة أن يطلعهما على بطاقة هويته الوطنية وإشارة الشرطة، ولكن رده كان أنه سيلقي القبض عليهما ما لم يغيرا سلوكهما.
    Dans la requête présentée à la Commission de recours des étrangers, la requérante et son mari ont déclaré, pour la première fois, que R. A. serait condamné à sept ans d'emprisonnement en raison de son refus de faire son service militaire. UN فقد ذكرت صاحبة الشكوى وزوجها لأول مرة أن ر. أ. سيُعاقب بالسجن سبع سنوات بسبب رفضه تأدية الخدمة العسكرية في طلبهما المقدم إلى مجلس طعون الأجانب.
    Dans la requête présentée à la Commission de recours des étrangers, la requérante et son mari ont déclaré, pour la première fois, que R. A. serait condamné à sept ans d'emprisonnement en raison de son refus de faire son service militaire. UN فقد ذكرت صاحبة الشكوى وزوجها لأول مرة أن ر. أ. سيُعاقب بالسجن سبع سنوات بسبب رفضه تأدية الخدمة العسكرية في طلبهما المقدم إلى مجلس طعون الأجانب.
    En conséquence, l'auteur et son mari ont demandé à la Cour suprême de rendre une ordonnance pour atteinte à l'autorité de la justice contre le membre principal du Tribunal et le fonctionnaire en question. UN ونتيجة لذلك، التمست صاحبة البلاغ وزوجها أمراً من المحكمة العليا ضد كل من العضو الرئيسي والموظف المسؤول عن القضية لعدم احترامهما المحكمة.
    2.3 Le 11 septembre 2003, la requérante et son mari ont fait appel auprès de la Commission suisse de recours en matière d'asile (CRA). UN 2-3 وفي 11 أيلول/سبتمبر 2003، قدمت صاحبة الشكوى وزوجها طلب استئناف إلى المجلس السويسري لمراجعة طلبات اللجوء.
    À la suite de ces faits, l'auteur et son mari ont porté plainte contre le commissaire M. UN وبعد هذا الحادث، رفعت صاحبة البلاغ مع زوجها شكوى ضد رئيس الشرطة م.
    2.1 L'auteur et son mari ont quitté la Tchécoslovaquie en septembre 1965. UN 2-1 غادرت صاحبة البلاغ تشيكوسلوفاكيا مع زوجها في أيلول/سبتمبر 1965.
    2.1 L'auteur et son mari ont quitté la Tchécoslovaquie en septembre 1965. UN 2-1 غادرت صاحبة البلاغ تشيكوسلوفاكيا مع زوجها في أيلول/سبتمبر 1965.
    Elle et son mari ont dû faire beaucoup d'efforts pour cacher son implication à propos de la matière zéro. Open Subtitles هى و زوجها قطعوا شوطاً طويلاً لاخفاء استثمرهما فى مشروع "المادة صفر"
    Parce qu'elle et son mari ont craint que l'initiale H du mouchoir me donne l'idée de les soupçonner. Open Subtitles لأنها هى و زوجها كانا خائفين من أن ذلك المنديل ... الذى يحمل الحرف الأول من الإسم هـ ربما يقودنى إلى الشك فيها ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more