"et sont responsables" - Translation from French to Arabic

    • ويخضعون للمساءلة
        
    • وأنهم وراء
        
    • وهي مسؤولة
        
    • ويخضعون للمحاسبة
        
    6. Insiste sur le fait que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui; UN 6 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    119. Insiste sur le fait que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui; UN 11 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    10. Souligne que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 10 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    Les policiers qui auraient harcelé, abusé sexuellement et violé la requérante relèvent du Ministère de l'intérieur et sont responsables de nombreux cas de torture à travers le pays, y compris contre des personnes ayant participé à des campagnes électorales parallèles. UN ويُدعى أن رجال الشرطة الذين تحرشوا بصاحبة الشكوى واعتدوا عليها جنسياً واغتصبوها يعملون لدى وزارة الداخلية وأنهم وراء العديد من حالات التعذيب التي وقعت في مختلف أرجاء البلد، بما في ذلك عمليات تعذيب أشخاص شاركوا في الحملات الانتخابية المتعاقبة.
    Les institutions centrales continuent de dominer et d'utiliser le gros des recettes générées et sont responsables de la plupart des dépenses. UN وقد استمرت هيمنة المؤسسات الوطنية واستمر استخدامها لمعظم الإيرادات الناتجة وهي مسؤولة عن معظم المصروفات.
    25. Souligne que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 25 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمحاسبة من قبله؛
    10. Souligne que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui; UN 10 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    10. Souligne que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 10 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    12. Souligne que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 12 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    12. Souligne que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 12 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    12. Souligne que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui; UN 12 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من قبله؛
    11. Insiste sur le fait que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 11 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    6. Insiste sur le fait que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 6 - تؤكد أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    9. Insiste sur le fait que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 9 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    6. Insiste sur le fait que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 6 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    9. Insiste sur le fait que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 9 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    9. Insiste sur le fait que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui; UN 9 - تؤكد أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    11. Insiste sur le fait que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui ; UN 11 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمساءلة من جانبه؛
    Les policiers qui auraient harcelé, abusé sexuellement et violé la requérante relèvent du Ministère de l'intérieur et sont responsables de nombreux cas de torture à travers le pays, y compris contre des personnes ayant participé à des campagnes électorales parallèles. UN ويُدعى أن رجال الشرطة الذين تحرشوا بصاحبة الشكوى واعتدوا عليها جنسياً واغتصبوها يعملون لدى وزارة الداخلية وأنهم وراء العديد من حالات التعذيب التي وقعت في مختلف أرجاء البلد، بما في ذلك عمليات تعذيب أشخاص شاركوا في الحملات الانتخابية المتعاقبة.
    Ils forment les puits terrestres de carbone bleu et sont responsables de plus de 50 % (voire jusqu'à 71 %) de l'ensemble de la séquestration de carbone dans les sédiments océaniques. UN وهذه الموائل تشكل مرافق الغازات البالوعية وهي مسؤولة عن نسبة تفوق 50 في المائة، بل وربما عن نسبة تعادل 71 في المائة، من مخزون الكربون في ترسبات المحيطات.
    25. Souligne que les chefs de département relèvent du Secrétaire général et sont responsables devant lui; UN 25 - تشدد على أن رؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام ويخضعون للمحاسبة منه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more