22. Le PNUE a souligné que son Programme relatif aux mers régionales avait permis, au cours de ces deux dernières décennies, de renforcer la coopération régionale et sous-régionale dans le domaine de la protection du milieu marin. | UN | ٢٢ - ولفت برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة النظر إلى أن برنامجه المتعلق بالبحار اﻹقليمية قد نجح، خلال العقدين الماضيين، في تشجيع التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال حماية البيئة البحرية. |
a) Promouvoir la coopération régionale et sous-régionale dans le domaine de l’énergie et des ressources naturelles; | UN | )أ( تعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال الطاقة والموارد الطبيعية؛ |
c) Resserrement de la coopération régionale et sous-régionale dans le domaine de l’environnement; | UN | )ج( تعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال البيئة؛ |
c) Resserrement de la coopération régionale et sous-régionale dans le domaine de l’environnement; | UN | )ج( تعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال البيئة؛ |
27. Pour promouvoir la coopération régionale et sous-régionale dans le domaine du commerce, l'accent a été mis sur les possibilités de développer les relations commerciales et économiques entre les territoires palestiniens, l'Égypte et la Jordanie et éventuellement à terme d'autres pays de la région. | UN | ٧٢ - وفيما يتعلق بتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال التجارة، انصب التركيز في المقام اﻷول على توقعات توسيع نطاق العلاقات التجارية والاقتصادية بين اﻷراضي الفلسطينية واﻷردن ومصر مـع احتمال ضم بلـدان أخـرى مـن المنطقة في العمليـة فـي وقت لاحـق. |