"et souscrit aux recommandations" - Translation from French to Arabic

    • وتؤيد التوصيات
        
    • وتوافق على توصيات
        
    • ويوافق على التوصيات
        
    • ويتفق مع التوصيات
        
    • وتوافق على التوصيات
        
    • وتقر التوصيات المقدمة
        
    1. Prend acte du rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa deuxième session10 et souscrit aux recommandations qui y figurent; UN ١ - تحيط علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الثانية)٠١(، وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    5. Prend note des observations et souscrit aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2; UN ٥ - تحيط علما بالملاحظات وتؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(؛
    5. Prend note des observations et souscrit aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport3; UN ٥ - تحيط علما بالملاحظات وتؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٣(؛
    a) Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des projets financés au moyen du Compte pour le développement et souscrit aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant; UN (أ) تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية() وتوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛
    Le Secrétaire général prend note des conclusions du rapport et souscrit aux recommandations qui y figurent. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بنتائج التقرير ويوافق على التوصيات الواردة فيه.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions et souscrit aux recommandations qui y figurent et il relève que des mesures sont prises pour remédier aux problèmes identifiés dans le rapport. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج ويتفق مع التوصيات والملاحظات الواردة فيه ويشير إلى أنه يجري اتخاذ التدابير لتصحيح المسائل التي تناولها الاستعراض.
    L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Mesures de sécurité interinstitutions : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain > > et souscrit aux recommandations formulées à ce sujet par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة " () وتوافق على التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في ذلك الصدد().
    1. Prend acte du rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa deuxième session 1/ et souscrit aux recommandations qui y figurent; UN ١ - تحيط علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الثانية)١(، وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛
    2. Prend note des observations et souscrit aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport ; UN 2 - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتؤيد التوصيات الواردة في تقريره()؛
    2. Prend note des observations du Comité des commissaires aux comptes et souscrit aux recommandations formulées dans son rapport; UN 2 - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتؤيد التوصيات الواردة في تقريره()؛
    2. Prend note des observations et souscrit aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport; UN 2 - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتؤيد التوصيات الواردة في تقريره()؛
    3. Prend note des observations et souscrit aux recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires3; UN 3 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها(3)؛
    3. Prend note des observations et souscrit aux recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires3 ; UN 3 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها(3)؛
    3. Prend note des observations et souscrit aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2; UN 3 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة فيه(2)؛
    2. Prend note des observations et souscrit aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport ; UN 2 - تحيط علما بملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتؤيد التوصيات الواردة في تقريره()؛
    3. Prend note également des observations et souscrit aux recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires3 qui concernent le rapport du Comité des commissaires aux comptes; UN 3 - تحيط علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها(3)، والمتعلقة بتقرير مجلس مراجعي الحسابات؛
    Prend note du troisième rapport d'étape du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des projets financés au moyen du Compte pour le développement, et souscrit aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant6; UN تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي الثالث() وتوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)،
    Prend acte du troisième rapport d'étape du Secrétaire général sur la mise en œuvre des projets financés au moyen du Compte pour le développement, et souscrit aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant6 ; UN تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ' ' تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي الثالث``()، وتوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنه(6)؛
    Le Secrétaire général prend note des conclusions de ce rapport et souscrit aux recommandations qui y figurent. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالاستنتاجات التي خلص إليها التقرير، ويوافق على التوصيات الواردة فيه.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions et souscrit aux recommandations figurant dans ce rapport. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بنتائج التقرير، ويوافق على التوصيات الواردة فيه.
    Le Secrétaire général prend note des conclusions figurant dans le rapport et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما باستنتاجات التقرير، ويتفق مع التوصيات التي يتضمنها.
    L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Mesures de sécurité interinstitutions : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain > > et souscrit aux recommandations formulées à ce sujet par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة " () وتوافق على التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في ذلك الصدد().
    4. Prend note des observations et souscrit aux recommandations, hormis celles du paragraphe 31, énoncées dans le rapport du Comité consultatif3 et dans l'exposé de sa Présidente4 ; UN 4 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية وتقر التوصيات المقدمة في ذلك التقرير(3)، باستثناء التوصيات الواردة في الفقرة 31، وفي البيان الشفوي لرئيس اللجنة الاستشارية(4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more