Assistance sanitaire d'urgence : distribution de médicaments essentiels et de fournitures médicales et soutien technique | UN | تقديم المساعدة الصحية الطارئة: توفير العقاقير اﻷساسية واللوازم الطبية والدعم التقني |
Il convient d'assurer formation et soutien technique aux fonctionnaires pour qu'ils puissent exploiter plus efficacement l'Alliance pour renforcer les partenariats. | UN | وينبغي توفير التدريب والدعم التقني لتمكين المسؤولين من التعامل مع منهاج عمل التحالف بفعالية لدى بذل جهودهم الهادفة إلى تعزيز الشراكات. |
Ce mémorandum prévoit une éventuelle coopération dans des domaines tels que : conseil et soutien technique concernant les différentes phases du problème des déplacements de populations, renforcement de la coopération internationale et coordination des initiatives prises aux niveaux national et international à l'intention des personnes déplacées. | UN | وتقضي هذه المذكرة بإمكان التعاون في مجالات مثل التوجيه والدعم التقني فيما يتعلق بمختلف مراحل مشكلة التشريد، ودعم التعاون الدولي، وتنسيق المبادرات الوطنية والدولية نيابة عن المشردين. |
- Financement et soutien technique requis pour l'éradication de la rougeole. | UN | - تقديم التمويل والدعم التقني اللازم للقضاء على الحصبة. |
- Campagnes de promotion, et soutien technique en faveur de l'Initiative de gestion intégrée des maladies infantiles dans les communautés, mise au point de matériaux liés à l'Initiative, formation et orientation du personnel sanitaire | UN | - الدعوة والدعم التقني للإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال على صعيد المجتمع المحلي، وتطوير المواد لهذه الإدارة، وتدريب موظفي الصحة وتوجيههم. |
2. Partenariat mondial, outils et soutien technique et politique procurés aux gouvernements et autres intervenants, en vue de favoriser l'établissement et la mise en œuvre de pratiques durables en matière de marchés publics. | UN | 2 - الشراكة العالمية والأدوات والدعم التقني والسياساتي تقدم للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لوضع وتنفيذ المشتريات العامة المستدامة |
2. Partenariat mondial, outils et soutien technique et politique fournis aux gouvernements et autres intervenants, en vue de favoriser l'établissement et la mise en œuvre de pratiques durables en matière de marchés publics | UN | 2 - الشراكة العالمية والأدوات والدعم التقني والسياساتي تقدم للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لإعداد وتنفيذ المشتريات العامة المستدامة |
D. Financement et soutien technique 90−92 23 | UN | دال - التمويل والدعم التقني 90-92 27 |
• Coordination de 416 réunions hebdomadaires avec les partenaires nationaux et internationaux sur la mise en œuvre des projets de réforme de la police et soutien technique de ces réunions ainsi que du Secrétariat exécutif du Comité de suivi de la réforme de la police et des groupes de travail sur la mise en œuvre de la réforme de la police du Commissariat général et de l’Inspection générale de la Police nationale congolaise | UN | :: التنسيق والدعم التقني لـ 416 اجتماعا أسبوعيا مع الشركاء الدوليين والوطنيين بشأن تنفيذ مشاريع إصلاح الشرطة، بما في ذلك الدعم التقني إلى الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة والأفرقة العاملة لتنفيذ إصلاح الشرطة في المفوضية العامة والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية |
2. Partenariat mondial, outils et soutien technique et politique procurés aux gouvernements et autres intervenants, en vue de favoriser l'établissement et la mise en œuvre de pratiques durables en matière de marchés publics. | UN | 2 - الشراكة العالمية والأدوات والدعم التقني والسياساتي تقدم للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لوضع وتنفيذ المشتريات العامة المستدامة |
D. Financement et soutien technique | UN | دال - التمويل والدعم التقني |
b) Aides à la lecture, livres/revues audio ou en braille, développement de logiciels informatiques adaptés et formation et soutien technique requis fournis par des ONG s'occupant de déficients visuels; | UN | (ب) معينات القراءة أو التكلم أو الكتب/المجلات الناطقة أو المكتوبة بطريقة برايل، وإعداد البرامجيات الحاسوبية المناسبة وتوفير التدريب والدعم التقني المطلوبين عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تخدم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية؛ |