"et stn" - Translation from French to Arabic

    • والشركات عبر الوطنية
        
    concernant la promotion de relations entre PME et STN UN الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
    DE RELATIONS ENTRE PME et STN UN الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
    Thème proposé: Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN UN المحور: أفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
    Point 3: Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN UN البند 3: أفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
    6. La présente note porte avant tout sur la façon de promouvoir des relations en amont entre PME et STN. UN 6- وتركِّز هذه المذكرة على كيفية إقامة روابط خلفية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    Encadré Encadré 1 Partenariats internationaux entre instituts publics de recherche et STN: le cas d'Embrapa au Brésil 15 UN 1 الشراكة الدولية للقطاعين العام والخاص بين معاهد البحوث العامة والشركات عبر الوطنية: حالة معهد Embrapa في البرازيل 21
    Partenariats internationaux entre instituts publics de recherche et STN: le cas d'Embrapa au Brésil UN الشراكة الدولية للقطاعين العام والخاص بين معاهد البحوث العامة والشركات عبر الوطنية: حالة معهد Embrapa في البرازيل
    56. Les mesures proposées pour soutenir des programmes efficaces de création de relations entre PME et STN étaient les suivantes: UN 56- وتشمل المقترحات المتعلقة بالسياسة العامة لدعم وضع برامج فعالة لإقامة روابط تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية المقترحات التالية:
    Tendances et acteurs dans les industries extractives, en particulier évolution historique des relations entre États et STN dans les industries du pétrole et du gaz, et les industries minières; UN :: الاتجاهات والجهات الفاعلة في مجال الصناعات الاستخراجية، ولا سيما التطور الزمني للعلاقة بين الدول والشركات عبر الوطنية في صناعات النفط/الغاز والتعدين؛
    Dans l'industrie du pétrole et du gaz, fermée aux IED dans de nombreux pays et dominée en termes de production mondiale par des entreprises d'État dans les pays en développement, il s'est souvent agi d'accords entre États et STN. UN وفي مجال صناعة النفط والغاز، المغلقة أمام الاستثمار الأجنبي المباشر في كثير من البلدان، والتي تسيطر عليها من حيث الإنتاج العالمي الشركات المملوكة للدولة في البلدان النامية، اتخذ هذا الدور في كثير من الأحيان شكل اتفاقات بين الدول والشركات عبر الوطنية.
    3. Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN. UN 3- أفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
    3. Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN. UN 3- أفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
    La Commission devait concentrer son action sur des politiques et des mesures pouvant faciliter les liens entre PME et STN dans toutes les régions. UN وحثت رئيسة فرع التكنولوجيا والمشاريع اللجنة على التركيز على السياسات والتدابير التي يمكن بها تيسير الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من ناحية أخرى في المناطق الإقليمية جميعها.
    Elle illustre le rôle joué par tous les partenaires - gouvernements, organismes d'appui aux PME et STN. UN ويبرز الفيديو الأدوار التي يؤديها جميع الشركاء - الحكومات والوكالات التي تدعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والشركات عبر الوطنية أنفسها.
    Outre des formations ciblées sur l'utilisation efficace des technologies dans différents secteurs économiques et processus de production, les mesures pourraient consister à renforcer la coopération entre sous-traitants et STN dans le cadre de programmes de mise à niveau technologique. UN ويمكن أن تشمل تدابير السياسة، إلى جانب توفير التدريب المستهدف بشأن فعالية استخدام التكنولوجيات في مختلف قطاعات الأعمال وعمليات الإنتاج، تعزيز التعاون بين المورِّدين والشركات عبر الوطنية في البرامج الهادفة إلى تحسين مستوى التكنولوجيا.
    Les questions concernant les liens entre États et STN dans les industries extractives retiennent de nouveau l'attention, même si c'est dans un contexte différent caractérisé par la mondialisation, une plus grande dépendance mutuelle et une plus forte position des compagnies pétrolières d'État face à la concurrence des STN des pays développés sur les marchés de pays tiers. UN وقد عادت المسائل المتصلة بالعلاقة بين الدول والشركات عبر الوطنية في مجال الصناعات الاستخراجية لتحتل مكان الصدارة في اهتمام الجمهور، وإن كانت في سياق مختلف يتسم بالعولمة والمزيد من التكافل المشترك والأوضاع الأقوى لشركات النفط المملوكة للدول والتي تتنافس مع الشركات عبر الوطنية للدول المتقدمة النمو في أسواق البلدان الثالثة الأخرى.
    Cibler des secteurs stratégiques clefs dotés d'un fort potentiel de croissance, ainsi que les sociétés phares (PME et STN) qui travaillent dans ces secteurs; UN :: استهداف القطاعات الاستراتيجية الرئيسية المتميزة بقابليتها للنمو فضلاً عن الشركات الرئيسية (المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية على السواء) العاملة في تلك القطاعات؛
    52. L'instauration et le renforcement de relations durables et mutuellement bénéfiques entre PME et STN exigeaient l'adoption d'une politique systémique qui jouait sur les différents niveaux d'intervention et portaient sur l'IED et les PME. UN 52- إن إقامة روابط مستدامة ومتبادلة المنفعة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية وتعميق هذه الروابط يقتضي اتباع نهج شمولي في وضع السياسات العامة، يجمع بين تدخلات السياسة العامة بمختلف مستوياتها ويعالج مسألتي الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات الصغيرة والمتوسطة.
    28. La Réunion d'experts sur les meilleures pratiques et les options concernant la promotion de relations entre PME et STN a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 6 au 8 novembre 2006. UN 28- عُقد اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية في قصر الأمم بجنيف، في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    c) Meilleures pratiques et options concernant la promotion de relations entre PME et STN (novembre 2006); et UN (ج) الممارسات الفضلى والخيارات السياساتية في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية (تشرين الثاني/نوفمبر 2006)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more