"et stratégies mondiales" - Translation from French to Arabic

    • والاستراتيجيات العالمية
        
    Sous-programme 1. Questions et stratégies mondiales UN البرنامج الفرعي ١ : القضايا والاستراتيجيات العالمية
    Questions et stratégies mondiales UN المسائل والاستراتيجيات العالمية
    Questions et stratégies mondiales UN المسائل والاستراتيجيات العالمية
    Questions et stratégies mondiales UN القضايا والاستراتيجيات العالمية
    Effectue des études sur des questions ayant trait à la participation des femmes au développement et suit et évalue les progrès réalisés par les pays de la région dans l'application des recommandations et stratégies mondiales et régionales; UN يجري دراسات تتعلق بالقضايا المتصلة بدور المرأة في التنمية، ويرصد ويقيم التقدم الذي تحرزه بلدان المنطقة في تنفيذ الولايات والاستراتيجيات العالمية واﻹقليمية؛
    Questions et stratégies mondiales UN المسائل والاستراتيجيات العالمية
    Sous-programme 1. Questions et stratégies mondiales UN البرنامج الفرعي ١ - القضايا والاستراتيجيات العالمية
    Sous-programme 1. Questions et stratégies mondiales UN البرنامج الفرعي ١ - القضايا والاستراتيجيات العالمية
    Questions et stratégies mondiales UN البرنامج الفرعي ١ - القضايا والاستراتيجيات العالمية
    Sous-programme 1 Questions et stratégies mondiales UN البرنامج الفرعي ١ - القضايا والاستراتيجيات العالمية
    Le Groupe consultatif sur le socle de protection sociale a coordonné la rédaction d'un rapport qui devrait servir d'instrument de plaidoyer et de choix des politiques et comporter des directives générales sur les politiques et stratégies mondiales et régionales susceptibles d'encourager l'application de cette protection sociale minimum dans les pays en développement et de résoudre ainsi les problèmes de pauvreté dans les pays développés. UN ويتولى الفريق الاستشاري المعني بالحد الأدنى للحماية الاجتماعية التنسيق لإعداد تقرير يسهم كأداة للدعوة والسياسات ويقدم توجيهات عامة بشأن السياسات والاستراتيجيات العالمية والإقليمية لدعم تنفيذ الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في البلدان النامية ومعالجة قضايا الفقر في البلدان متقدمة النمو.
    19. Le retour de faveur de la gratuité de l'enseignement primaire a facilité la mise en place d'un système mondial de responsabilisation visant à garantir la conformité des diverses démarches et stratégies mondiales aux prescriptions de base du droit international relatif aux droits de l'homme. UN 19- لقد سهّلت الالتزامات المجدّدة بتوفير تعليم ابتدائي مجاني صياغة إطار مساءلة عالمي بهدف ضمان توافق النُهج والاستراتيجيات العالمية المختلفة مع المتطلبات الجوهرية للقانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more