"et suppression" - Translation from French to Arabic

    • وإلغاء
        
    • وقمع
        
    • وحذفها
        
    • واﻹلغاء
        
    • كانت عليه والقضاء
        
    • وإزالة هذه
        
    • والغاء وظيفة
        
    et des politiques et suppression de 3 emplois d'agent de sécurité UN تحويل وظيفة مؤقتة لموظف في مجال الخطط والسياسات وإلغاء 3 وظائف لموظف أمن
    et suppression de 2 emplois d'agent de sécurité UN تحويل وظيفتين مؤقتتين لموظف أمن وإلغاء وظيفتين مؤقتتين لموظف أمن
    Création d'1 poste d'administrateur et de 3 postes d'agent du Service mobile et suppression de 6 postes d'agent local UN زيادة وظيفة واحدة في الفئة الفنية و 3 وظائف في فئة الخدمات الميدانية وإلغاء 6 وظائف في الفئة المحلية
    Réduction de l'offre : élimination des cultures illicites et suppression du trafic de drogues UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    19. Modification et suppression de questions 11 UN تعديل البنود وحذفها
    a) Transfert interne de deux postes P-3 à la Section et suppression proposée de deux postes P-2; UN )أ( نقل داخلي لوظيفتين من الرتبة ف - ٣ الى القسم واﻹلغاء المقترح لوظيفتين من الرتبة ف - ٢؛
    :: Redéploiement à Khartoum d'un poste d'administrateur recruté sur le plan international et suppression d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national UN :: نقل موظف دولي واحد إلى الخرطوم وإلغاء وظيفة موظف وطني واحدة
    Le directeur général ou le magistrat ne peuvent imposer que les sanctions ci-après: blâme ou réprimande, suppression de privilèges, isolement cellulaire et suppression de tout supplément de rétribution pour travail accompli. UN ويمكن للمدير العام أو القاضي الزائر أن يفرض فقط عقوبات في شكل توبيخ أو تحذير، وسحب الامتيازات، والحبس في زنزانة، وإلغاء أي مدفوعات إضافية لقاء عمل مُنجز.
    2. Réduction et suppression des taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide UN 2 - تخفيض وإلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
    Section de la sécurité et de la sûreté : création d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 518 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et suppression de 7 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 16 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national concernant l'étape de Lokichoggio UN قسم الأمن والسلامة: إضافة وظيفة دولية واحدة و 518 وظيفة لموظفين وطنيين، وإلغاء 7 وظائف لموظفين دوليين و 16 وظيفة لموظفين وطنيين فيما يتعلق بمركز التجميع في لوكيشوغيو
    Ces postes résulteraient des opérations suivantes : transfert de 12 postes autorisés dans des missions sur le terrain, conversion de 36 postes de temporaire sur le terrain, conversion de 27 postes de temporaire actuellement à New York, Nairobi et Vienne, et suppression de 2 postes de temporaire. UN وتعود هذه الاحتياجات إلى نقل 12 وظيفة مأذون بها من الميدان، وتحويل 36 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة في الميدان، وتحويل 27 وظيفة مؤقتة عامة حاليا في نيويورك ونيروبي وفيينا وإلغاء وظيفتين.
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 173 postes, transfert de 12 postes et suppression de 30 postes au 1er janvier 2008 UN الموظفون الوطنيون: زيادة 173 وظيفة، وإعادة توزيع 12 وظيفة، وإلغاء 30 وظيفة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008
    Section médicale - transfert de quatre postes de fonctionnaire recruté sur le plan national du bureau régional de Kassala à la plate-forme logistique de Port Soudan et suppression de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et de deux postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international UN قسم الخدمات الطبية: نقل أربعة وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفتين لموظفين وطنيين، ووظيفتين لمتطوعين دوليين من متطوعي الأمم المتحدة
    Section des services généraux - transfert de quatre postes de fonctionnaire recruté sur le plan national du bureau régional de Kassala à la base logistique de Port Soudan et suppression d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan international et de six postes de fonctionnaire recruté UN قسم الخدمات العامة: يُقترح نقل أربع وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفة واحدة لموظف دولي وست وظائف لموظفين وطنيين
    au bureau local de Djouba; transfert de deux postes de fonctionnaire international et de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan national du quartier général de la Mission-Khartoum à la base logistique d'El Obeid; et suppression d'un poste de fonctionnaire international UN قسم مراقبة الحركة: يقترح انتقال وظيفة دولية ووظيفتين وطنيتين من مقر البعثة بالخرطوم إلى المكتب الميداني في جوبا، ووظيفتين دوليتين واثنتين وطنيتين من مقر البعثة في الخرطوم إلى قاعدة الأُبيِّض للوجستيات؛ وإلغاء وظيفة دولية وأخرى وطنية
    international et de 10 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national du bureau régional de Kassala à la plate-forme logistique de Port Soudan et suppression de 5 postes de fonctionnaire international et de 18 postes de fonctionnaire recruté UN الأقسام المختلفة: يقترح انتقال أربعة موظفين دوليين وعشرة موظفين وطنيين من مكتب كسلا الإقليمي إلى مركز بورتسودان للوجستيات، وإلغاء خمس وظائف دولية وثماني عشرة وظيفة وطنية
    (G) = Transformation en postes permanents de postes financés au moyen de crédits ouverts pour du personnel temporaire, transfert de postes et suppression de postes. UN )جيم( = تحويل من وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة، وإعادة توزيع وظائف موجودة وإلغاء وظائف موجودة.
    et suppression du trafic illicite des drogues UN خفض الطلب: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Réduction de l'offre : élimination des cultures illicites et suppression du trafic de drogues UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Réduction de l'offre : élimination des cultures illicites et suppression du trafic illicite des drogues UN خفض الطلب: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Modification et suppression de questions inscrites à l'ordre du jour UN تعديل البنود وحذفها
    b) Transfert interne de deux postes d'agent des services généraux (1re classe) au Groupe du Journal et suppression proposée de deux postes d'agent des services généraux (autres classes). UN )ب( نقل داخلي لوظيفتي خدمات عامة )الرتبة الرئيسية( الى وحدة اليومية واﻹلغاء المقترح لوظيفتي خدمات عامة )الرتب اﻷخرى(.
    a) Réduction sensible des tarifs douaniers, abaissement des crêtes tarifaires et suppression de la progressivité des droits; UN )أ( تحقيق تخفيضات كبيرة في التعريفات وتخفيض الحدود القصـوى للتعريفـات إلى ما كانت عليه والقضاء على التصعيد التعريفي؛
    b) *Mise en évidence, réduction et suppression progressive des obstacles qui actuellement empêchent l'implantation sur les marchés des filières énergétiques fondées sur des sources d'énergie renouvelables et potentiellement efficaces par rapport à leur coût; UN )ب( * تحديد وخفض الحواجز القائمة التي تحول دون دخول أنواع طاقة متجددة محتملة الفعالية من حيث التكلفة إلى السوق وإزالة هذه الحواجز تدريجياً؛
    Personnel recruté sur le plan international : diminution de 4 postes (réaffectation de 1 poste P-5 au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et suppression de 1 poste P-3, de 1 poste P-2 UN الموظفون الدوليون: نقصان 4 وظائف (نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام والغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-2، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات الميدانية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more