D'autres offres d'assistance spécifiques peuvent être acheminées au niveau national par l'intermédiaire de consultations et sur demande. | UN | ويمكن إيصال العروض المحددة الأخرى على المستوى الوطني عن طريق المشاورات وبناء على الطلب. |
Cette coopération technique sera fournie, selon que de besoin et sur demande, sous forme de services d'experts, de cours de formation et d'études (recherche opérationnelle). | UN | وسيقدم التعاون التقني، حسب الاقتضاء، وبناء على الطلب من خلال توفير الدراية الفنية والتدريب وتطوير مواد البحوث العملية المنحى. |
Depuis avril 2013, toutes les affaires portées devant la Cour sont disponibles en direct et sur demande sur le site, en anglais, en français et dans la langue de l'orateur. | UN | ومنذ نيسان/أبريل 2013، أتيحت جميع القضايا التي عرضت على المحكمة في تغطية مباشرة وعند الطلب على موقع البث الشبكي للأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والفرنسية وبلغة المتكلم. |
Le débat général de la soixante-septième session de l'Assemblée générale sera retransmis en direct et sur demande sur Internet (en anglais et dans la langue originale), du mardi 25 septembre au lundi 1er octobre 2012. | UN | تُبث المناقشة العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة مباشرة وعند الطلب على شبكة الإنترنت (بالإنكليزية وباللغة الأصلية)، من الثلاثاء 25 أيلول/سبتمبر إلى الاثنين 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Les États-Unis envoient aux autres opérateurs d'engins spatiaux, en cas d'urgence et sur demande, des notifications de rapprochement avec d'autres engins spatiaux lorsque des risques de collision existent avec des débris et d'autres engins spatiaux. | UN | وتوفِّر الولايات المتحدة لمشغِّلي المركبات الفضائية الأخرى إخطارات بالاقتراب الشديد على أساس طارئ وحسب الطلب فيما يتعلق بأخطار التصادم المحتملة التي تثيرها سائر المركبات الفضائية والحطام الفضائي. |
Le Département de l'information retransmettra sur le Web les débats de la Conférence, en direct et sur demande, en anglais, en arabe, ainsi que dans la langue d'origine des orateurs. | UN | توفر إدارة شؤون الإعلام تغطية حية بناء على الطلب للمؤتمر عن طريق الشبكة العالمية بالإنكليزية والعربية وباللغة الأصلية للمتحدث. |
Cette coopération technique sera fournie, selon que de besoin et sur demande, sous forme de services d'experts, de cours de formation et d'études (recherche opérationnelle). | UN | وسيقدم التعاون التقني، حسب الاقتضاء، وبناء على الطلب من خلال توفير الدراية الفنية والتدريب وتطوير مواد البحوث العملية المنحى. |
Le Département de l'information retransmettra sur le Web les débats de la Conférence, en direct et sur demande, en anglais, en arabe, ainsi que dans la langue d'origine des orateurs. | UN | توفر إدارة شؤون الإعلام تغطية حية وبناء على الطلب للمؤتمر عن طريق الشبكة العالمية بالإنكليزية والعربية وباللغة الأصلية للمتحدث. |
Le Département de l'information retransmettra sur le Web les débats de la Conférence, en direct et sur demande, en anglais, en arabe, ainsi que dans la langue d'origine des orateurs. | UN | توفر إدارة شؤون الإعلام تغطية حية وبناء على الطلب للمؤتمر عن طريق الشبكة العالمية بالإنكليزية والعربية وباللغة الأصلية للمتحدث. |
Le Département de l'information retransmettra sur le Web les débats de la Conférence, en direct et sur demande, en anglais, en arabe, ainsi que dans la langue d'origine des orateurs. | UN | توفر إدارة شؤون الإعلام تغطية حية وبناء على الطلب للمؤتمر عن طريق الشبكة العالمية بالإنكليزية والعربية وباللغة الأصلية للمتحدث. |
Toutes les réunions plénières et officieuses ainsi que les conférences de presse seront diffusées en direct dans la zone des médias et retransmises sur l'Internet en direct et sur demande. | UN | 25 - وستُبث وقائع الجلسات العامة والجلسات غير الرسمية، وكذلك المؤتمرات الصحفية، مباشرة في المجال المخصص لوسائط الإعلام وعبر الموقع الإلكتروني بالبث المباشر، وبناء على الطلب. |
Le débat général de la soixante-septième session de l'Assemblée générale sera retransmis en direct et sur demande sur Internet (en anglais et dans la langue originale), jusqu'au lundi 1er octobre 2012. | UN | تُبث المناقشة العامة للدورة العادية السابعة والستين للجمعية العامة مباشرة وعند الطلب على شبكة الإنترنت (بالإنكليزية وباللغة الأصلية)، حتى يوم الاثنين 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Le débat général de la soixante-septième session de l'Assemblée générale sera retransmis en direct et sur demande sur Internet (en anglais et dans la langue originale), jusqu'au lundi 1er octobre 2012. | UN | تُبث المناقشة العامة للدورة العادية السابعة والستين للجمعية العامة مباشرة وعند الطلب على شبكة الإنترنت (بالإنكليزية وباللغة الأصلية)، حتى يوم الاثنين 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Le débat général de la soixante-septième session de l'Assemblée générale sera retransmis en direct et sur demande sur Internet (en anglais et dans la langue originale), jusqu'au lundi 1er octobre 2012. | UN | تُبث المناقشة العامة للدورة العادية السابعة والستين للجمعية العامة مباشرة وعند الطلب على شبكة الإنترنت (بالإنكليزية وباللغة الأصلية)، حتى يوم الاثنين 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Le débat général de la soixante-septième session de l'Assemblée générale sera retransmis en direct et sur demande sur Internet (en anglais et dans la langue originale), jusqu'au lundi 1er octobre 2012. | UN | تُبث المناقشة العامة للدورة العادية السابعة والستين للجمعية العامة مباشرة وعند الطلب على شبكة الإنترنت (بالإنكليزية وباللغة الأصلية)، حتى يوم الاثنين 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Le débat général de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale sera retransmis en direct et sur demande sur le Web (en anglais et dans la langue originale), du 21 au 30 septembre 2011. | UN | ستبث المناقشة العامة للدورة العادية السادسة والستين للجمعية العامة مباشرة وعند الطلب على شبكة الإنترنت (بالإنكليزية وباللغة الأصلية)، من 21 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
Objectif atteint; hors de Port-au-Prince, des services médicaux ont été mis à la disposition de l'ensemble du personnel de la MINUSTAH et des organismes des Nations Unies 8 heures par jour, 5 jours sur 7 pendant les heures de bureau et sur demande. | UN | أنجز؛ استمرار توفير الخدمات الطبية لموظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة 8 ساعات في اليوم، 5 أيام في الأسبوع أثناء ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل في المناطق |
:: Établissement et présentation, en tant que de besoin, de 3 réponses destinées aux organismes des Nations Unies et aux organismes européens chargés de la protection des droits de l'homme, et offre, au besoin et sur demande, d'un soutien direct aux autorités kosovares | UN | :: إعداد وتقديم 3 ردود على الأمم المتحدة والهيئات الأوروبية لحقوق الإنسان، عند الاقتضاء، والاستعداد لتقديم دعم مباشر لسلطات كوسوفو عند الاقتضاء وحسب الطلب |
:: En collaboration avec la Commission de l'Union africaine et sur demande, fourniture d'informations et de conseils suivis aux communautés économiques régionales et aux mécanismes de coordination régionale sur l'élaboration et l'harmonisation au niveau régional de l'architecture africaine de paix et de sécurité et de la Force africaine en attente | UN | :: مواصلة توفير المعلومات وإسداء المشورة، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والآليات التنسيقية الإقليم بشأن تنمية ومواءمة الهيكل الأفريقي للسلام والأمن والقوة الاحتياطية الأفريقية على الصعيد الإقليمي، بناء على الطلب |