"et sutharsini" - Translation from French to Arabic

    • وسوثارسيني
        
    Concernant: Jegasothy Thamotharampillai et Sutharsini Thamotharampillai UN بشأن: جيغاسوثي ثاموثارامبيلايي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي
    Jegasothy et Sutharsini Thamotharampillai sont actuellement détenues dans le quartier des femmes de la prison de Welikada. UN وجيغاسوثي وسوثارسيني هما الآن محتجزتان في القسم الخاص بالنساء في سجن وليكادا.
    6. La source a fait savoir que Jegasothy et Sutharsini Thamotharampillai ont engagé une action judiciaire en octobre 2009. UN 6- وأبلغ المصدر أن جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي رفعتا دعوى إلى المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Il est allégué qu'il n'existe pas de preuve matérielle permettant d'impliquer Jegasothy et Sutharsini Thamotharampillai dans une activité terroriste. UN ويُدعى عدم وجود أي دليل مادي يثبت تورط جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي في أي نشاط إرهابي.
    Les motifs qui pourraient être invoqués pour justifier la détention de Jegasothy et Sutharsini Thamotharampillai ne peuvent pas être utilisés pour refuser une demande d'indemnisation. UN ولا يمكن استخدام الأسباب التي قد تُقدم لتبرير احتجاز جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي لرفض طلب التعويض.
    3. Jegasothy Thamotharampillai et Sutharsini Thamotharampillai sont mère et fille, citoyennes sri-lankaises, et résident toutes les deux habituellement à Colombo. UN 3- جيغاسوثي ثاموثارامبيلايي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي هما أم وابنتها وهما مواطنتان سريلنكيتان تقيمان عادة في كولومبو.
    9. La question dont est saisi le Groupe de travail est la détention de Jegasothy Thamotharampillai et Sutharsini Thamotharampillai. UN المناقشة 9- إن المسألة المعروضة أمام الفريق العامل تتعلق باحتجاز جيغاسوثي ثاموثارامبيلايي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي.
    De même, la source a établi que le maintien en détention de Jegasothy et Sutharsini Thamotharampillai résulte du non-respect de la conclusion des procédures judiciaires. UN وبنفس الطريقة، أثبت المصدر أن استمرار احتجاز جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي ناتج عن عدم الامتثال لنتيجة الإجراءات القضائية.
    10. La détention de Jegasothy et Sutharsini Thamotharampillai est donc contraire aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 10- ولذلك فإن احتجاز جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي ينتهك أحكام المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    11. Étant donné que la détention de Jegasothy et Sutharsini Thamotharampillai constitue une violation des obligations internationales en matière de droits de l'homme, la principale réparation est leur libération immédiate. UN 11- وبما أن احتجاز جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي يشكل انتهاكاً للالتزامات الدولية لحقوق الإنسان، فإن سبيل الإنصاف الأساسي هو إطلاق سراحهما فوراً.
    14. Le Groupe de travail demande au Gouvernement sri-lankais de prendre les mesures nécessaires pour remédier à cette situation, en assurant la mise en liberté immédiate de Jegasothy Thamotharampillai et Sutharsini Thamotharampillai et l'octroi à ces dernières d'une réparation appropriée. UN 14- ويرجو الفريق العامل من حكومة سري لانكا أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع، بما في ذلك الإفراج فوراً عن جيغاسوثي ثاموثارامبيلايي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي وتقديم التعويض المناسب لهم.
    7. La source affirme que l'on fait traîner l'affaire en longueur afin de contraindre Jegasothy et Sutharsini Thamotharampillai à confirmer que leur fils et frère était membre des LTTE et avait l'intention de commettre une attaque terroriste dans la ville, et qu'elles avaient omis d'en informer la police. UN 7- ويدعي المصدر أنه تم رفع الدعوى لإرغام جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي على التأكيد على أن الابن والأخ كان عضواً في جبهة نمور تحرير تاميل إيلام وأنه كان يخطط لتنفيذ هجوم إرهابي في المدينة وأنهما لم تعلما الشرطة بذلك.
    La privation de liberté de Jegasothy Thamotharampillai et Sutharsini Thamotharampillai est arbitraire et constitue une violation des articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi que des articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, relevant de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن حرمان جيغاسوثي ثاموثارامبيلايي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي من الحرية هو إجراء تعسفي، ويشكل انتهاكاً لأحكام المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويقع تحت الفئة الثالثة من الفئات القابلة للتطبيق في الحالات المقدمة إلى الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more