A fait plusieurs causeries dans le cadre des rencontres et tables rondes organisées au sujet du droit humanitaire par la Croix-Rouge uruguayenne. | UN | ألقى عدة محاضرات في سياق لقاءات واجتماعات مائدة مستديرة حول القانون الانساني نظﱠمها الصليب اﻷحمر في أوروغواي. |
Des dialogues interactifs, des groupes de discussion, des séminaires et tables rondes; | UN | :: حوارات تفاعلية وحلقات نقاش وحلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة |
Débats interactifs pléniers et tables rondes parallèles | UN | المناقشات التفاعلية للمجلس بكامل هيئته واجتماعات المائدة المستديرة الموازية |
Divers séminaires et tables rondes sur les questions relatives à l’économie mondiale tenus à Cuba | UN | شاركت في العديد من الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في كوبا بشأن مواضيع تتصل بالاقتصاد العالمي |
E. Autres réunions et tables rondes | UN | هاء ـ الاجتماعات والموائد المستديرة اﻷخرى |
Elle a aussi organisé différents panels et tables rondes sur les thèmes suivants : | UN | ونظمت أيضا عدة حلقات نقاش وموائد مستديرة حول المواضيع التالية: |
4 ateliers et tables rondes sur les enfants et la campagne électorale, sur la violence à l'encontre d'enfants, et sur les accusations de sorcellerie portées contre des enfants | UN | 4 حلقات عمل وحلقات نقاش بشأن الأطفال والحملات الانتخابية، والعنف ضد الأطفال، والأطفال المتهمين بممارسة السحر |
:: Débats et tables rondes sur le paiement de la pension alimentaire par les pères dans des centres à forte concentration féminine et dans les collectivités où une forte proportion d'enfants sont privés de cette pension; | UN | :: مناقشات واجتماعات مائدة مستديرة حول وفاء الآباء بالنفقات في المناطق التي تتركز فيها المرأة بنسبة مرتفعة وفي المجتمعات المحلية التي يرتفع فيها معدل الأطفال غير الحاصلين على النفقات. |
Quelque 17 473 agents au niveau national, de tous les niveaux hiérarchiques, ont participé à ce programme au cours de modules, ateliers, cours et tables rondes. | UN | واشتركت في البرنامج 473 17 عاملة على المستوى الوطني من جميع المستويات التسلسلية، من خلال نماذج ودورات واجتماعات مائدة مستديرة. |
f) Participer à six conférences et tables rondes organisées en coopération avec d'autres institutions sur des thèmes précis; | UN | )و( عقد ستة مؤتمرات واجتماعات مائدة مستديرة بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى عن موضوعات محددة؛ |
f) Participer à six conférences et tables rondes organisées en coopération avec d'autres institutions sur des thèmes précis; | UN | )و( عقد ستة مؤتمرات واجتماعات مائدة مستديرة بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى عن موضوعات محددة؛ |
Débats interactifs pléniers et tables rondes parallèles | UN | المناقشات التفاعلية للمجلس بكامل هيئته واجتماعات المائدة المستديرة الموازية |
Plusieurs réunions ministérielles et tables rondes seront organisées à l'issue de consultations du président désigné, au cours de la cinquante-neuvième session de la Commission, afin de rendre compte de l'examen et de l'évaluation approfondis de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing. | UN | وبعد إجراء مشاورات مع الرئيس المُعيَّن، ستُعقد سلسلة من الاجتماعات واجتماعات المائدة المستديرة الوزارية خلال الدورة التاسعة والخمسين اللجنة تمهيدا للاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Des membres de la société civile, y compris des ONG locales, des écoliers, des médias locaux et d'autres parties prenantes, ont participé à des débats et tables rondes sur les droits de l'homme. | UN | وشارك المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية المحلية والطلاب ووسائط الإعلام المحلية وأصحاب الشأن المعنيون في الحوارات واجتماعات المائدة المستديرة بشأن المواضيع المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Les questions examinées lors des consultations et tables rondes ont contribué à orienter le présent rapport et à lui donner sa forme. | UN | وقد ساعدت القضايا التي نوقشت أثناء المشاورات والموائد المستديرة في توجيه هذا التقرير وتشكيله. |
Participation à de nombreuses conférences et tables rondes nationales et internationales | UN | أدلت ببيانات في كثير من المؤتمرات الوطنية والدولية والموائد المستديرة |
E. Autres réunions et tables rondes 99 - 100 29 | UN | الاجتماعات والموائد المستديرة اﻷخرى |
Les manifestations ont compris des conférences et tables rondes, des événements culturels, des sensibilisations, des formations, des publications etc. | UN | وشملت الوقائع مؤتمرات وموائد مستديرة، وأحداث ثقافية، وحملات توعية، وتشكيلات، ومنشورات، إلخ. |
Des ateliers, conférences et tables rondes sur les droits de l'enfant sont organisés dans les écoles et institutions pour enfants. | UN | وتُعقد في المدارس والمؤسسات المعنية بالأطفال حلقات عمل ومحاضرات وموائد مستديرة لمناقشة المسائل المتصلة بحقوق الطفل. |
En coopération avec des ONG et différents ministères, le Gouvernement a organisé de nombreuses campagnes, conférences et tables rondes visant à l'élimination des stéréotypes dans différents domaines de la vie sociale. | UN | وبالتعاون مع منظمات غير حكومية ووزارات مختلفة، نظمت الحكومة العديد من الحملات والمؤتمرات وحلقات الموائد المستديرة بهدف القضاء على الأفكار النمطية في مختلف مجالات الحياة الاجتماعية. |
Articles et études, et participation à des séminaires et tables rondes sur les droits de l'homme, portant en particulier sur la discrimination raciale. | UN | دراسات ومقالات مختلفة، ومشاركة في ندوات واجتماعات موائد مستديرة بشأن حقوق الإنسان، ولا سيما التمييز العنصري. |
Certaines de ces interventions étaient spécialement adaptées aux besoins des pays en transition, et quelques projets supplémentaires (études de faisabilité et tables rondes, par exemple) ont été réalisés à leur intention. | UN | واشتملت تلك اﻷنشطة على أنشطة مصممة خصيصا لتلبية احتياجات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، والتي نفذت بصددها بعض المشاريع اﻹضافية مثل دراسات الجدوى ومناقشات المائدة المستديرة. |
:: Elle a organisé 32 conférences, réunions publiques et tables rondes auxquelles elle a participé; | UN | :: تنظيم 32 من المؤتمرات، واللقاءات العامة، واجتماعات الموائد المستديرة، والمشاركة فيها. |
Le voyage d’étude effectué en Allemagne en 1997 comprenait plusieurs séances d’information et tables rondes organisées par des fonctionnaires de la Division du désarmement et de la maîtrise des armements du Ministère fédéral des affaires étrangères à Bonn. | UN | ٩ - وفي ألمانيا شملت الزيارة الدراسية لعام ١٩٩٧ عدة جلسات إحاطة ومناقشات مائدة مستديرة أدارها مسؤولون عن شعبة نزع السلاح والحد من اﻷسلحة التابعة لوزارة الخارجية الاتحادية في بون. |
Depuis le début du programme, la Division avait organisé 261 ateliers de formation, séminaires et tables rondes ainsi que 35 voyages de perfectionnement et d'étude. | UN | ومنذ بداية البرنامج، نظمت الشعبة ٢٦١ حلقة عمل تدريبية، وحلقة دراسية، واجتماع مائدة مستديرة، و ٣٥ زمالة وجولة دراسية. |
Chaises et tables spécialement adaptées, en cas de besoin; | UN | المقاعد والطاولات المجهزة تجهيزاً خاصاً للمرشحين، إذا لزم الأمر؛ |
5. Célébration de journées internationales et tables rondes | UN | ٥ - الاحتفال باﻷيام الدولية وعقد اجتماعات مائدة مستديرة |