Il a également été souligné que la charge de travail de la Commission juridique et technique avait augmenté au cours des cinq dernières années et devrait continuer à croître à mesure que s'accélérerait le rythme des activités dans la Zone. | UN | ولوحظ أيضا أن عمل اللجنة القانونية والتقنية قد زاد خلال السنوات الخمس الماضية، ومن المتوقع أن يستمر على ذلك النحو لازدياد وتيرة النشاط في المنطقة. |
60. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 49/34 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi l'examen de ce point relatif à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. | UN | ٦٠ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر في البند المتعلق باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٤. |
Les participants ont été informés que la Commission juridique et technique avait déjà dressé la liste de la plupart des paramètres qui devaient être mesurés par les contractants, dans un commentaire explicatif joint en annexe à ses recommandations relatives aux évaluations d'impact sur l'environnement. | UN | 14 - وأبلغ المشاركون بأن اللجنة القانونية والتقنية قد سجلت بالفعل في تعليقات تفسيرية مرفقة بتوصياتها المتعلقة بالتقييم البيئي، معظم البارامترات التي يتعين على المتعاقدين قياسها. |
170. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné des propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-troisième session. | UN | 170- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، في اقتراحات لمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والأربعين. |
Le Comité a noté que, conformément à la résolution 52/56 de l’Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait continué d’examiner en priorité, parmi les points de son ordre du jour, la question des débris spatiaux. | UN | ٥ - الحطام الفضائي ٩٣ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥، النظر على سبيل اﻷولوية في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام الفضائي. |
174. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné des propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-quatrième session. | UN | 174- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت في اقتراحات لوضع مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها الرابعة والأربعين، عملا بقرار الجمعية العامة 60/99. |
61. Le Comité a constaté avec satisfaction que le Groupe de travail plénier du Sous-Comité scientifique et technique avait procédé à un premier examen du projet de document concis concernant les questions que la Commission du développement durable aborderait en 2008-2009. | UN | 61- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية قد أجرى الاستعراض الأول لمشروع الوثيقة الموجزة المتعلقة بالمسائل التي ستنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في الفترة 2008-2009. |
111. Le Comité a noté que conformément à la résolution 61/111 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait continué d'examiner les questions relatives à la télédétection de la Terre par satellite. | UN | 111- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر، عملا بقرار الجمعية العامة 61/111، في المسائل المتصلة باستشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل. |
129. Le Comité a noté qu'en application de la résolution 61/111 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi l'examen du point de l'ordre du jour relatif à l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace. | UN | 129- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر، عملا بقرار الجمعية العامة 61/111، في البند المتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
161. Le Comité a noté qu'en application de la résolution 61/111 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné le point de l'ordre du jour relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales comme thème unique de débat. | UN | 161- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 61/111، في بند جدول الأعمال المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية كموضوع/بند منفرد للمناقشة. |
169. Le Comité a noté qu'en application de la résolution 61/111 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné des propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-cinquième session. | UN | 169- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 61/111، في اقتراحات لوضع مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها الخامسة والأربعين. |
89. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait continué d'examiner les questions relatives à la télédétection de la Terre par satellite. | UN | 89- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر في المسائل المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51. |
93. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi son examen du point de l'ordre du jour relatif à l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace. | UN | 93- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر في البند المتعلق باستخــدام مصادر القــدرة النوويــة في الفضاء الخارجي وذلــك وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51. |
104. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi l'examen du point de l'ordre du jour relatif à l'exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles. | UN | 104- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، في بند بشأن تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبر الكوارث الطبيعية. |
106. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait lancé un nouveau plan de travail pluriannuel au titre du point de l'ordre du jour portant sur les débris spatiaux. | UN | 106- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد شرعت، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، في تنفيذ خطة عمل جديدة متعددة السنوات في اطار بند جدول الأعمال بشأن الحطام الفضائي. |
168. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné le point relatif à l'appui à l'initiative visant à proclamer 2007 Année géophysique et héliophysique internationale, à titre de thème de discussion distinct. | UN | 168- لاحظــت اللجنــة أن اللجنــة الفرعيــة العلميــة والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، في بند من جدول الأعمال يتعلق بدعم إعلان سنة 2007 سنة دولية للفيزياء الأرضية والفيزياء الشمسية، بصفته موضوعا/بند مناقشة منفردا. |
Le Sous-Comité scientifique et technique avait mis en route en 1996 un plan de travail triennal sur les débris spatiaux et le Sous-Comité juridique en démarrerait un en 1998 sur l’examen des traités relatifs à l’espace extra-atmosphérique. | UN | وكانت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد باشرت خطة عمل مدتها ثلاث سنوات بشأن الحطام الفضائي في عام ٦٩٩١ وستبدأ اللجنة الفرعية القانونية خطة عمل مدتها ثلاث سنوات بشأن استعراض معاهدات الفضاء الخارجي في عام ٨٩٩١ . |
90. Le Comité a noté que le Sous-Comité scientifique et technique avait prié les États Membres de fournir à l'avance des renseignements sur les parties pertinentes du projet de rapport technique au Président du Sous-Comité, pour faciliter l'établissement dudit rapport et faire en sorte que les résultats les plus récents des recherches internationales soient dûment pris en compte. | UN | ٠٩ - ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد طلبت من الدول اﻷعضاء أن تقدم معلومات عن اﻷجزاء ذات الصلة من مشروع التقرير التقني إلى رئيس اللجنة مسبقا، وذلك بغية تيسير إعداد التقرير التقني وضمان مراعاة أحدث نتائج البحوث الدولية على النحو الواجب. |
Le groupe de travail a donc cessé de se réunir, sans préjudice de la possibilité qu’il reprenne ses travaux si le Sous-Comité juridique considérait que le Sous-Comité scientifique et technique avait suffisamment progressé à sa trente-septième session, en l’an 2000. | UN | وقد جرى تعليق أعمال الفريق العامل دون المساس بامكانية دعوة الفريق ثانية الى الاجتماع اذا وجدت اللجنة الفرعية القانونية أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد حققت ، في دورتها السابعة والثلاثين ، في عام ٠٠٠٢ درجة من التقدم تكفي لتبرير دعوته الى اعادة الانعقاد . |
115. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-comité scientifique et technique avait poursuivi son examen des questions relatives à la télédétection de la Terre par satellite. | UN | 115- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت النظر في المسائل المتصلة باستشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل، عملا بقرار الجمعية العامة 60/99،. |
82. Le Comité a noté que le Sous-Comité scientifique et technique avait recommandé qu'une déclaration soit présentée par le Comité au Sommet mondial pour le développement durable qui doit se tenir à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002, déclaration dans laquelle il soulignerait la manière dont les applications des techniques spatiales pouvaient contribuer à promouvoir le développement durable. | UN | 82- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية كانت قد أوصت بأن تُلقى كلمة نيابة عن اللجنة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المزمع عقده في جوهانسبورغ، جنوب افريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، لتسليط الضوء على الكيفية التي يمكن بها للتطبيقات الفضائية أن تساهم في ترويج التنمية المستدامة. |