La coopération économique et technique entre les pays en développement, est un facteur important dans la recherche de solutions aux problèmes actuels. | UN | 18 - والتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية يشكل عاملا هاما فيما يتصل بالسعي لإيجاد حلول للمشاكل الراهنة. |
Ces difficultés persistent en dépit de l'action menée par le Groupe des 77, le Mouvement des non-alignés, l'Organisation de la conférence islamique et l'ONU pour promouvoir la coopération économique et technique entre les pays en développement. | UN | وهذه الصعوبات باقية بالرغم من الأعمال المضطلع بها على يد مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة بشأن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
La coopération Sud-Sud sous forme de coopération économique et technique entre les pays en développement et les pays à revenu intermédiaire s'est intensifiée au cours des dernières années. | UN | 65 - لقد ازداد في السنوات الأخيرة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو ينطوي على التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية والمتوسطة الدخل. |
7. M. Ha Young MOON (République de Corée) dit que sa délégation attache une grande importance à la coopération économique et technique entre les pays en développement. | UN | ٧ - السيد ها يونغ مون )جمهورية كوريا(: قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
310. Les chefs d'État ou de gouvernement ont reconnu le rôle essentiel de la coopération économique et technique entre les pays en développement et ceux ayant une économie en transition, en incitant à la mise en oeuvre de programmes et projets de développement. | UN | 310- سلّم رؤساء الدول أو الحكومات بالدور الجوهري للتعاون الاقتصادي والفني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمراحل انتقالية في مجال النهوض بتنفيذ البرامج والمشاريع الإنمائية. |
2. La coopération Sud-Sud remonte à la création en 1964, du Groupe des 77 qui se donnait pour objectif de promouvoir la coopération économique et technique entre les pays en développement. | UN | 2- وترجع بدايات التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى إنشاء مجموعة الـ77 عام 1964 من أجل تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
92. Mme RAMIS-PLUM (France) répondant à une question de M. RUDISCHHAUSER (Allemagne) concernant l'ancien sixième alinéa du préambule, dit que la résolution 57/263 de l'Assemblée générale, citée dans le texte, porte sur la coopération économique et technique entre les pays en développement et le besoin de mobiliser des ressources à cet effet. | UN | 92- السيدة راميس - بلوم (فرنسا): قالت، مجيبة عن سؤال من السيد روديشهاوزر (ألمانيا)، يتعلق بالفقرة السادســة الأصلية من الديباجــة، إن قــرار الجمعيــة العامة 57/263 المذكور في النص يتناول التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية والحاجة إلى حشد الموارد اللازمة له. |
Ces activités de coopération technique ont été complétées par un troisième séminaire sur la constitution de réseaux entre organismes de soutien aux PME et organismes du secteur privé d'Érythrée, du Kenya, du Malawi, de la République-Unie de Tanzanie et du Zimbabwe. Ce séminaire s'est tenu à Vienne grâce à des crédits du Fonds d'affectation spéciale Perez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre les pays en développement). | UN | كما أُكملت هذه الأنشطة المعنية بالتعاون التقني بحلقة دراسية ثالثة حول إقامة الشبكات فيما بين وكالات دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة ومنظمات القطاع الخاص من إريتريا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وزمبابوي وكينيا وملاوي، وعقدت الحلقة الدراسية في فيينا بتمويل من صندوق بيريز غرّيرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية (PGTF). |