97. Le Bureau va créer des centres de formation aux sciences et techniques spatiales dans chacune des régions relevant d'une commission économique de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٩٧ - وسينشئ المكتب مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية لﻷمم المتحدة. |
97. Le Bureau va créer des centres de formation aux sciences et techniques spatiales dans chacune des régions relevant d'une commission économique de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٩٧ - وسينشئ المكتب مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية لﻷمم المتحدة. |
Le premier s'est concentré sur l'application des sciences et techniques spatiales dans les domaines de l'utilisation des sols et de l'agriculture. Le second a examiné l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. | UN | وركّز الفريق العامل الأول على تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في مجال استخدام الأراضي والزراعة، وناقش الفريق العامل الثاني استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث. |
Certains d'entre eux font déjà appel systématiquement, pour mener à bien leurs activités de développement, aux moyens offerts par les techniques spatiales et s'emploient activement à promouvoir la coopération internationale dans l'application des sciences et techniques spatiales dans leurs domaines de compétence respectifs. | UN | وقد عمدت بعض تلك الهيئات إلى دمج استخدام الأدوات الفضائية العملياتي المعتاد في أنشطتها المعنية بالتنمية، وما فتئت تنشط في تشجيع التعاون الدولي في مجال تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء ضمن ميدان المسؤولية الخاص بها. |
Il a indiqué que les rapports présentés par les différents organes l'ont aidé à remplir son rôle de centre de coordination de la coopération internationale, notamment en ce qui concerne les applications concrètes des sciences et techniques spatiales dans les pays en développement. | UN | ولاحظت اللجنة أن التقارير التي قدمتها مختلف الهيئات قد ساعدتها على النهوض بدورها كمركز تنسيق للتعاون الدولي في الفضاء الخارجي لا سيما فيما يتعلق بالتطبيقات العملية للعلوم والتكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية. |
Le chapitre VI devrait nous rappeler que l'examen auquel nous nous livrons cette année servira de catalyseur pour d'autres mesures visant à intégrer pleinement l'application des sciences et techniques spatiales dans le programme mondial en matière de développement. | UN | ويذكرنا الفصل السادس أيضا بأن الاستعراض الذي نقوم به هذه السنة ينبغي أن يكون حافزاً لنشاط إضافي يرمي إلى إدماج كامل لتطبيق علم وتكنولوجيا الفضاء في جدول أعمال التنمية العالمية. |
Le Comité a également noté qu'une fois créé, chaque centre pourrait se développer et intégrer un réseau qui se consacrerait à des aspects précis des programmes menés par ces établissements dans le domaine des sciences et techniques spatiales dans chaque région. | UN | وذكرت اللجنة أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسّع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة. |
Le Centre devait avant tout permettre d'acquérir et de diffuser des connaissances dans diverses disciplines des sciences et techniques spatiales dans les pays de la région, et d'appuyer ainsi le développement scientifique, économique et social de ces derniers. | UN | والهدف المحوري لهذا المركز هو اكتساب وتعميم المعارف في مختلف ميادين علوم وتكنولوجيا الفضاء في بلدان المنطقة، مما يساعد على تطورها علمياً واقتصادياً واجتماعياً. |
Les rapports présentés par ces organismes l’avaient aidé, ainsi que ses organes subsidiaires, dans les fonctions de coordination de la coopération spatiale internationale, notamment en ce qui concerne les applications concrètes des sciences et techniques spatiales dans les pays en développement. | UN | ووجدت أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها، وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بصفتها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
Les rapports présentés par ces organismes l'avaient aidé, ainsi que ses organes subsidiaires, dans les fonctions de coordination de la coopération spatiale internationale, notamment en ce qui concerne les applications concrètes des sciences et techniques spatiales dans les pays en développement. | UN | ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات قد ساعدت على تمكينها وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بوصفها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
Les rapports présentés par ces organismes l'ont aidé ainsi que ses organes subsidiaires dans leurs fonctions de coordonnateur de la coopération spatiale internationale, notamment en ce qui concerne les applications concrètes des sciences et techniques spatiales dans les pays en développement. | UN | ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها هي وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بصفتها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
Les rapports présentés par ces organismes ont aidé le Comité et ses organes subsidiaires dans leur fonction de coordonnateurs de la coopération spatiale internationale, notamment en ce qui concerne les applications concrètes des sciences et techniques spatiales dans les pays en développement. | UN | ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها وتمكين هيئاتها الفرعية من أداء دورها بصفتها جهات تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، ولا سيما فيما يخص التطبيقات العملية لعلم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
La contribution du Bureau des affaires spatiales et de la FIA au renforcement des capacités dans le domaine des sciences et techniques spatiales dans les pays en développement a également été évoquée, un accent particulier étant placé sur les ateliers ONU/FIA. | UN | كذلك ألقي الضوء في الجلسة على مساهمات مكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية في بناء القدرات في علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، مع تركيز خاص على سلسلة حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
34. Les participants ont proposé de créer plusieurs groupes de travail interinstitutions pour faciliter la réalisation, dans toutes les régions, d'études d'application propres à démontrer l'intégration des sciences et techniques spatiales dans une prise de décisions appuyant le progrès social. | UN | 34- واقترح المشاركون إنشاء عدد من الأفرقة العاملة المشتركة بين المنظمات لتيسير استبانة نهج تطبيقية محدَّدة ودراسات عبر المناطق من شأنها أن تبيِّن كيفية تضمين علوم وتكنولوجيا الفضاء في عملية صنع القرارات التي تعود بالمنافع على المجتمع. |
Les exposés présentés à cette séance ont souligné la nécessité de renforcer les sciences et techniques spatiales dans les pays en développement, en particulier en Afrique, montrant, à l'aide d'études de cas, comment l'on pouvait développer la capacité de gestion des ressources en eau en assurant, à faible coût ou gratuitement, un accès approprié aux données d'observation de la Terre. | UN | وشدّدت العروض الإيضاحية في الجلسة على أهمية بناء القدرات في علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وقُدِّمت دراسات حالات عن إمكانية تطوير القدرات في مجال إدارة الموارد المائية من خلال ضمان الوصول المناسب لبيانات رصد الأرض بتكلفة منخفضة أو مجاناً. |
8. Les activités du Programme ont porté essentiellement sur la mise en place et le fonctionnement de centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales dans les pays en développement. | UN | 8- تركزت جهود البرنامج من أجل تطوير القدرات المحلية على إنشاء وتشغيل المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية. |
2. L'intégration des sciences et techniques spatiales dans les programmes scientifiques universitaires a une double fonction, tant dans les pays développés que dans les pays en développement. | UN | 2- ويمكن أن يخدم إدخال عناصر علوم وتكنولوجيا الفضاء في المناهج الدراسية العلمية على المستوى الجامعي غرضا مزدوجا للبلدان المتطورة والبلدان الناميـة علـى السـواء. |
Certains d'entre eux font déjà appel systématiquement pour mener à bien leurs activités de développement aux moyens offerts par les techniques spatiales et s'emploient activement à promouvoir la coopération internationale dans l'application des sciences et techniques spatiales dans leurs domaines de responsabilité respectifs. | UN | وقد سبق لبعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن أدمجت الاستخدام التشغيلي الروتيني للأدوات الفضائية في أنشطتها الانمائية، وما فتئت تنشط في تعزيز التعاون الدولي في مجال تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء ضمن المضمار المحدد لمسؤولياتها. |
Certaines des organisations du système ont déjà inclus dans leurs activités de développement l'utilisation systématique des moyens offerts par les techniques spatiales et s'emploient activement à promouvoir la coopération internationale en matière d'application des sciences et techniques spatiales dans leurs domaines de responsabilité respectifs. | UN | وقد بادر بعض منظمات الأمم المتحدة من قبل الى ادماج استخدام الأدوات الفضائية في شكله التنفيذي المعتاد في أنشطتها المعنية بالتنمية، وما فتئت تنشط في تعزيز التعاون الدولي في مجال تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء ضمن المضمار المحدد لمسؤولياتها. |
Les rapports présentés par ces divers organes ont été fort utiles, à lui et à ses organes subsidiaires, et les ont aidés à remplir leur rôle de centre de coordination de la coopération internationale, notamment en ce qui concerne les applications concrètes des sciences et techniques spatiales dans les pays en développement. | UN | ووجدت أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها وتمكين هيئاتها الفرعية من أداء دورها كجهات تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، وخصوصا فيما يخص التطبيقات العملية للعلوم والتكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية. |
6. dans la perspective de développer l'infrastructure pour l'application des sciences et des techniques spatiales dans le pays, la République islamique d'Iran poursuit son action visant à proposer des moyens d'enseignement approfondis des applications des sciences et techniques spatiales dans le pays. | UN | 6- سعيا لتطوير البنية التحتية اللازمة لتطبيق العلوم والتكنولوجيات الفضائية في البلد، فإن جمهورية إيران الإسلامية تواصل عملها، من خلال توفير الإمكانيات اللازمة للتعليم المتعمق في مجال تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية في البلد. |
L'équipe a évalué l'utilisation faite des informations et techniques spatiales dans le pays et la capacité qu'ont les institutions d'exploiter plus avant ces techniques. | UN | وأجرى فريق البعثة تقييما للاستخدام الحالي للمعلومات والتكنولوجيات الفضائية في البلد والقدرة الحالية لمؤسساته على زيادة استغلال هذه التكنولوجيا. |