"et techniques spatiales en" - Translation from French to Arabic

    • وتكنولوجيا الفضاء في
        
    • والتكنولوجيا الفضائية في
        
    Pour ces raisons, notre délégation s'intéresse particulièrement à l'approfondissement de ces questions et à l'élaboration de réglementations et de modalités propres à l'application des sciences et techniques spatiales en ce sens. UN ولهذه اﻷسباب فــإن وفــدي مهتــم اهتمامــا خاصا بدراسة هذه المسائــل مرة أخرى ووضع ضوابط واجراءات ترمي الى كفالة تنفيذ علوم وتكنولوجيا الفضاء في هذا المجال.
    66. L'avis a été exprimé qu'il conviendrait d'examiner plus avant la possibilité de promouvoir l'enseignement des sciences et techniques spatiales en Iraq. UN 66- أُعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي ايلاء المزيد من الاعتبار لتعزيز تعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في العراق.
    L'Agence spatiale canadienne et le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Amérique latine et aux Caraïbes ont participé en tant qu'observateurs. UN وحضر كل من وكالة الفضاء الكندية والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي بصفة مراقبين.
    Des centres régionaux comme le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique et l'Institut asiatique de technologie à Bangkok proposent des formations sur mesure. UN وتوفر المراكز الإقليمية، من قبيل مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، والمعهد الآسيوي للتكنولوجيا في بانكوك، دورات مصمّمة خصيصا لهذا الغرض.
    Le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique, affilié à l'Organisation des Nations Unies et situé en Inde depuis 1995 a permis à des boursiers de 25 pays de la région de tirer parti de la technologie spatiale. UN وأن مركز التدريب على العلوم والتكنولوجيا الفضائية في آسيا والمحيط الهادئ التابع لﻷمم المتحدة والذي أنشئ في الهند عام ٥٩٩١، يستقبل الدارسين من ٥٢ بلدا في اﻹقليم ليتقاسموا تكنولوجيا الفضاء.
    Dans le cadre du renforcement des capacités spatiales, l'Inde héberge le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique, dont ont profité plus de 1 100 universitaires provenant de 52 pays. UN وكجزء من بناء القدرات في مجال الفضاء، استضافت الهند مركز تعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، الذي استفاد منه أكثر من 100 1 من العلماء من 52 بلدا.
    9. L'Inde est le pays hôte du Centre pour l'enseignement des sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique, qui est affilié à l'ONU. UN 9- وتستضيف الهند المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، المنشأ على أساس الانتساب للأمم المتحدة.
    L’établissement d’un centre d’enseignement des sciences et techniques spatiales en Asie occidentale est en cours de planification finale. UN ٠٣٢ - ويجري وضع الصيغة النهائية لخطط انشاء مركز اقليمي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا .
    À ce jour, 824 érudits de la région Asie-Pacifique et 27 d'autres régions ont assisté aux réunions du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique qui est affilié à l'ONU et opère en dehors de l'Inde; le Gouvernement indien compte sur une plus grande participation des pays membres. UN وقد التحق حتى الآن 824 باحثا من منطقة آسيا والمحيط الهادئ و 27 من خارج المنطقة بمركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ التابع للأمم المتحدة الذي ينطلق في أعماله من الهند؛ ويأمل بلده في زيادة المشاركة من البلدان الأعضاء.
    Le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique, qui est affilié à l'ONU et opère depuis l'Inde, a à ce jour accueilli 894 boursiers en provenance de 31 pays de la région de l'Asie et du Pacifique et 28 boursiers originaires de 17 pays extérieurs à la région. UN وقدم مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، المنتسب إلى الأمم المتحدة ومقره الهند، خدماته حتى الآن لـ 894 دارسا من 31 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ و 28 دارسا من 17 بلدا خارج تلك المنطقة.
    18. Le Gouvernement jordanien a informé le Programme de l'inauguration prochaine du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie occidentale, affilié à l'ONU. UN 18- وأبلغت حكومة الأردن البرنامج بالافتتاح المرتقب لمركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في غرب آسيا، المنتسِب إلى الأمم المتحدة.
    14. Des observateurs de l'Agence spatiale canadienne et du Centre de formation aux sciences et techniques spatiales en Amérique latine et aux Caraïbes ont été invités, à leur demande, à participer à la réunion. UN 14- ودُعي مراقبون عن وكالة الفضاء الكندية والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، بناء على طلب منهم، للمشاركة في الاجتماع.
    21. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis dans la création d'un nouveau centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique, situé à l'Université Beihang, à Beijing; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تأسيس مركز إقليمي جديد لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في جامعة بايهانغ في بيجين؛
    19. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis dans la création d'un nouveau centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique, situé à l'Université Beihang, à Beijing; UN 19 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تأسيس مركز إقليمي جديد لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في جامعة بايهانغ في بيجين؛
    21. Prend note avec satisfaction des progrès accomplis dans la création d'un nouveau centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique, situé à l'Université Beihang, à Beijing; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تأسيس مركز إقليمي جديد لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون مقره في جامعة بايهانغ في بيجين؛
    Le Gouvernement indien a partagé ses connaissances spécialisées et ses services en matière d'application des technologies spatiales avec des pays en développement, notamment par l'intermédiaire de son Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique affilié aux Nations Unies. UN 17 - وقال إن حكومته تشرك البلدان النامية في درايتها وخدماتها في تطبيق تكنولوجيا الفضاء، ويكون ذلك بطرق إحداها بواسطة معهدها لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المرتبط بالأمم المتحدة.
    8. Accueillent avec satisfaction les avancées réalisées par le Brésil et le Mexique, sous l'impulsion du Bureau des affaires spatiales de l'Organisation des Nations Unies, pour créer un centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales en Amérique latine et aux Caraïbes, et engagent instamment les pays à prendre part à ce processus. UN 8- ترحب بالتقدم الذي أحرزته كل من البرازيل والمكسيك، بدعم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في سبيل انشاء مركز اقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبــي، وتحث البلدان على المشاركة في هذه العملية؛
    25. L'inauguration du Centre régional d'éducation aux sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique, en 1995, le premier d'une série de centres analogues dont la création est prévue dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, marquait une étape importante pour répondre aux besoins de formation et d'éducation de la région. UN ٥٢ - ويعد افتتاح المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ في عام ٥٩٩١ علامة هامة في التصدي لاحتياجات التدريب والتعليـم في تلك المنطـقة .
    Plusieurs représentants se sont félicités des efforts menés par l’Organisation des Nations Unies pour créer des centres régionaux d’enseignement des sciences et techniques spatiales en Afrique, en Asie et dans le Pacifique ainsi qu’en Amérique et dans les Caraïbes. UN ٤٦٤ - ورحب عدة ممثلين بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل انشاء مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في افريقيا ، وآسيا والمحيط الهادئ ، وأمريكا اللاتينية والكاريبي .
    26. Les participants ont noté que la CESAP organiserait des réunions annuelles du Groupe de travail régional sur les applications des sciences et techniques spatiales en 2006 et 2007. UN 26- ولاحظ الاجتماع أن الاسكاب ستنظم اجتماعين سنويين للفريق العامل الإقليمي المعني بتطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية في عامي 2006 و2007.
    41. La République islamique d'Iran insiste par ailleurs sur le fait qu'elle est prête à participer au réseau de centres d'enseignement des sciences et techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique et à créer un centre similaire pour le pays. UN 41- وتؤكد جمهورية ايران الاسلامية أيضا استعدادها للانضمام إلى شبكة مراكز تدريس العلوم والتكنولوجيا الفضائية في آسيا والمحيط الهادئ وانشاء مؤسسة مماثلة لتلك الشبكة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more