"et territoires insulaires du" - Translation from French to Arabic

    • وأقاليم جزر المحيط
        
    • والأقاليم الجزرية في المحيط
        
    • الجزرية بالمحيط
        
    Sous-programme 3. Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN البرنامج الفرعي 3: تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN تـنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    Sous-programme 3 (Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique) UN البرنامج الفرعي 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    Le Conseil a également approuvé le programme commun de pays du Pakistan et le programme sous-régional pour les pays et territoires insulaires du Pacifique. UN واعتمد المجلس التنفيذي أيضا البرنامج القطري المشترك لباكستان، وكذلك البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    Le Conseil a également pris note du projet de programme commun de pays pour le Pakistan et du projet de descriptif de programme pour les pays et territoires insulaires du Pacifique. UN وأحاط المجلس علما أيضا بمشروع البرنامج القطري المشترك لباكستان، ومشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    Sous-programme 3. Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN البرنامج الفرعي 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    3. Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    10. Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN 10 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    3. Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    Développement des pays et territoires insulaires du Pacifique UN تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ
    Dans la région du Pacifique, l'action importante que mène le secrétariat général de la Communauté du Pacifique pour développer la statistique dans les pays et territoires insulaires du Pacifique s'est trouvée renforcée par le fait que son programme de la statistique au service du développement a été élevé au rang de division. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، عُزّز دور أمانة جماعة المحيط الهادئ لدعم تطوير الإحصاءات في البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ من خلال تحويل برنامج الإحصاءات من أجل التنمية إلى شعبة إدارية.
    Le Conseil a également approuvé le programme commun de pays du Pakistan et le programme sous-régional pour les pays et territoires insulaires du Pacifique. UN واعتمد المجلس التنفيذي أيضا البرنامج القطري المشترك لباكستان، وكذلك البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    La Nouvelle-Zélande a dit avoir fourni une aide financière et technique à l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud et au Secrétariat général de la Communauté du Pacifique en vue de renforcer leurs capacités en matière de développement des États et territoires insulaires du Pacifique. UN وأفادت نيوزيلندا بأنها قدمت الدعم المالي والتقني لوكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ، من أجل تعزيز قدرة الدول والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    Le Conseil a également pris note du projet de programme commun de pays pour le Pakistan et du projet de descriptif de programme pour les pays et territoires insulaires du Pacifique. UN وأحاط المجلس علما أيضا بمشروع البرنامج القطري المشترك لباكستان، ومشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    Cette réunion a rassemblé des partenaires clefs issus de tous les pays et territoires insulaires du Pacifique dans le but d'examiner la couverture vaccinale et les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs adoptés aux niveaux mondial et régional, et la Nouvelle-Calédonie a envoyé deux agents des services de santé à la réunion. UN وشارك في الاجتماع شركاء رئيسيون من جميع البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، من أجل استعراض تغطية التحصين والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية والإقليمية المتفق عليها، وقامت كاليدونيا الجديدة، بإيفاد أخصائيين صحيين إلى الاجتماع.
    Il a également pris note des 12 projets de descriptifs de programmes de pays présentés pour les États ou groupes d'États énumérés ci-après, ainsi que des observations formulées à leur sujet : Bolivie, Costa Rica, Djibouti, Guinée, Inde, Jordanie, Lesotho, Népal, pays et territoires insulaires du Pacifique, République de Moldova, Sierra Leone et Sri Lanka. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحاط المجلس علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية الـ 12 التالية والتعليقات عليها: الأردن، والبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، وبوليفيا، وجمهورية مولدوفا، وجيبوتي، وسري لانكا، وسيراليون، وليسوتو، ونيبال، والهند.
    Pour les pays et territoires insulaires du Pacifique en 2006, les estimations sont basées sur les chiffres disponibles. UN وفي حالة الاقتصادات الجزرية بالمحيط الهادئ سنة 2006، استندت التقديرات إلى الأرقام المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more