Ces rapports, le rapport sur le mécanisme de financement et toute autre information utile sont mis à disposition de la Conférence des Parties; | UN | وتتاح هذه التقارير، إلى جانب التقرير عن الآلية المالية وأي معلومات أخرى ذات صلة، لمؤتمر الأطراف؛ |
Les partis politiques agissent en toute transparence et leurs programmes, leurs travaux et toute autre information doivent être accessibles au public. | UN | وتعمل الأحزاب السياسية علانية وينبغي لبرامجها وعملها وأي معلومات أخرى متعلقة بها أن تكون متاحة للملأ. |
iii) Mesures prises pour satisfaire aux prescriptions techniques établies par les dispositions adoptées et toute autre information utile y relative, autre que celle qui est liée à la technologie des armements; | UN | `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية للأحكام المعتمدة وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، بخلاف تكنولوجيا الأسلحة ذات الصلة؛ |
iii) Mesures prises pour satisfaire aux prescriptions techniques établies par le présent ensemble de recommandations et toute autre information utile y relative, autre que celle qui est liée à la technologie des armements; | UN | `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية لأحكام مجموعة التوصيات هذه وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، بخلاف المعلومات الخاصة بتكنولوجيا الأسلحة؛ |
Ce programme paraît dans le Journal et indique la salle où se tiendront les séances et toute autre information pertinente. | UN | وينشر هذا البرنامج في " اليومية " ، مع ذكر القاعة التي تعقد فيها كل جلسة وسائر المعلومات المتصلة بالجلسات. |
Cette dernière enquête sur les plaintes et toute autre information émanant de particuliers qui mettent en cause des inspecteurs ou des agents de rang inférieur et décide de la suite à donner. | UN | وتتلقى هذه الوحدة الشكاوى وغيرها من المعلومات المقدمة من أفراد يدعون سوء سلوك أفراد الشرطة وتحقق فيها وتبت فيها. |
iv) Mesures prises pour satisfaire aux exigences techniques établies par les dispositions adoptées et toute autre information pertinente y relative; | UN | `4` ما اتخذ من خطوات لاستيفاء الشروط التقنية المحددة في الأحكام المعتمَدة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بهذا الموضوع؛ |
Nous avons encore ajouté une disposition selon laquelle le directeur général serait tenu de communiquer sans retard au conseil exécutif les éclaircissements et toute autre information reçue de l'Etat partie requis. | UN | كما أضفنا جملة مناسبة لزم المدير العام بإرسال التوضيح وأي معلومات أخرى ترد من الدولة الطرف المطلوب تفتيشها الى المجلس التنفيذي بدون تأخير. |
À sa session annuelle, le Conseil examine toutes les demandes jugées recevables, y compris le formulaire de candidature, le résumé analytique élaboré par le secrétariat et toute autre information pertinente. | UN | ويستعرض مجلس الأمناء، في دورته السنوية، جميع الطلبات المعلن استيفائها لمعايير المقبولية، بما فيها نموذج الطلب الأصلي، والتحليل الموجز الذي أعدته الأمانة وأي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع. |
À sa session annuelle, le Conseil examine toutes les demandes jugées recevables, y compris le formulaire de candidature initial, le résumé analytique élaboré par le secrétariat et toute autre information pertinente. | UN | ويستعرض مجلس الأمناء في دورته السنوية جميع الطلبات المعلن قبولها، بما فيها نموذج الطلب الأصلي والتحليل الموجز الذي أعدّته الأمانة وأي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع. |
Lorsqu'ils font une demande d'enregistrement, les administrateurs de ces organismes doivent fournir des copies des textes constitutifs et toute autre information que peut exiger le Directeur de l'enregistrement des sociétés. | UN | وعند تقديم طلب للتسجيل، يطلب من أمناء المؤسسات الخيرية تقديم نسخ للقوانين وأي معلومات أخرى يجوز أن يطلبها المسجل عند تقديم الطلب. |
iii) Mesures prises pour satisfaire aux exigences techniques établies par les dispositions adoptées et toute autre information pertinente y relative, autre que celle qui est liée à la technologie des armements; | UN | `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية للأحكام المعتمدة وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، بخلاف تكنولوجيا الأسلحة ذات الصلة؛ |
Les parties doivent communiquer aux observateurs militaires de la MINUGUA, au plus tard le jour J-10, le plan détaillé du transfert de leurs forces respectives, en précisant leur composition, les itinéraires prévus et toute autre information nécessaire aux fins de vérification. | UN | وسوف يبلغ الطرفان المراقبين العسكريين التابعين للبعثة قبل موعد دخول الاتفاق حيز النفاذ بعشرة أيام على اﻷقل، بالبرنامج الكامل لتحركات القوات التابعة لكل منهما، بما في ذلك تكوين الوحدات والمسارات التي ستسلكها وأية معلومات أخرى تكون لازمة لاستكمال التحقق. |
À sa session annuelle, le Conseil examine toutes les demandes recevables, y compris le formulaire de candidature original, la fiche analytique établie par le secrétariat et toute autre information utile. | UN | 12 - ويستعرض المجلس في دورته السنوية جميع الطلبات التي تعتبر مقبولة، بما في ذلك استمارة الطلب الأصلي والرسم البياني التحليلي الذي أعدته الأمانة وأية معلومات أخرى ذات صلة. |
Ce programme paraît dans le Journal et indique la salle où se tiendront les séances et toute autre information pertinente. | UN | وينشر هذا البرنامج في " اليومية " ، مع ذكر القاعة التي تعقد فيها كل جلسة وسائر المعلومات المتصلة بالجلسات. |
Ce programme paraît dans le Journal et indique la salle où se tiendront les séances et toute autre information pertinente. | UN | وينشر هذا البرنامج في " اليومية " ، مع ذكر القاعة التي تعقد فيها كل جلسة وسائر المعلومات المتصلة بالجلسات. |
Ce programme paraît dans le Journal et indique la salle où se tiendront les séances et toute autre information pertinente. | UN | وينشر هذا البرنامج في " اليومية " ، مع ذكر القاعة التي تعقد فيها كل جلسة وسائر المعلومات المتصلة بالجلسات. |
Enfin, elles doivent d'urgence s'employer à assurer la protection et la confidentialité des pourparlers en mettant fin aux fuites concernant les positions respectives et toute autre information sensible. | UN | وأخيراً، فالطرفان بحاجة ماسة للمحافظة على سلامة المحادثات وسريتها وذلك بإيقاف التسريبات عن المواقف وغيرها من المعلومات الحساسة. |
Les contributions, leurs résumés et toute autre information concernant la Réunion seront diffusés sur le site Internet de la Division de statistique de la CEE à l'adresse suivante : http://www.unece.org/stats/ | UN | وستكون الورقات وملخصاتها وغيرها من المعلومات ذات الصلة بالاجتماع متاحة للاطلاع عليها في موقع الويب الخاص بشعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية لأوروبا: http://www.unece.org/stats/. |
Ce programme paraît dans le Journal (voir p. 37) et indique la salle où se tiendront les séances et toute autre information pertinente. | UN | وبرنامج جلسات اليوم التالي يورد غرف الاجتماعات وغيرها من المعلومات ذات الصلة، ويطبع في " اليومية " ، (انظر الصفحة 40). |
Celle-ci peut se faire oralement ou par écrit et doit identifier avec précision les biens et véhicules, l'objet de leur transport et toute autre information nécessaire à des fins douanières ou administratives. | UN | ويقدم الإقرار إما خطيا أو شفويا لكي يتيح معلومات دقيقة عن السلع والمركبات، وعن الغرض من نقلها، وغير ذلك من المعلومات اللازمة للمراقبة والإجراءات الجمركية. |
À sa session annuelle, le Conseil examine toutes les demandes jugées recevables, y compris la formule de candidature initiale, le résumé analytique préparé par le secrétariat et toute autre information pertinente. | UN | ويستعرض المجلس في دورته السنوية جميع الطلبات التي أُعلنت مقبوليتها، بما في ذلك شكل الطلب الأصلي والتحليل الموجز على نحو ما أعدته الأمانة إضافة إلى أي معلومات أخرى ذات صلة. |