"et toutes autres explosions nucléaires" - Translation from French to Arabic

    • أو أي تفجيرات نووية أخرى
        
    • وأي تفجيرات نووية أخرى
        
    • أو أية تفجيرات نووية أخرى
        
    En attendant, il est vital d'appliquer et de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires. UN وحتى يتحقق ذلك، من الضروري دعم ومواصلة وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Il convient d'appliquer et de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité, dont il faudra impérativement et scrupuleusement respecter les buts, objectifs et dispositions. UN وفي غضون ذلك، من الأهمية بمكان تعزيز واستبقاء الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى ريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Il convient d'appliquer et de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité, dont il faudra impérativement et scrupuleusement respecter les buts, objectifs et dispositions. UN وفي الأثناء، من الأهمية بمكان تعزيز واستبقاء الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى ريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous invitons tous les États à respecter et maintenir les moratoires sur les essais d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires. UN وإننا نهيب بجميع الدول دعم إعلان وقف اختياري على تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى والمحافظة على هذا الوقف الاختياري.
    En attendant l'entrée en vigueur de ce traité, il faudrait maintenir le moratoire sur les essais nucléaires et toutes autres explosions nucléaires. UN وريثما تصبح نافذة المفعول، ينبغي الإبقاء على الوقف الاختياري للتجارب النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى.
    En 2006, la Nouvelle-Zélande a cosigné une déclaration de ministres sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui demandait < < à tous les États de maintenir un moratoire sur les explosions nucléaires expérimentales et toutes autres explosions nucléaires > > en attendant la ratification officielle du Traité. UN 20 - أيدت نيوزيلندا بيانا وزاريا مشتركا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2006، والتي تدعو " جميع الدول إلى مواصلة الوقف الاختياري لإجراء تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " رهنا بالتصديق الرسمي على المعاهدة.
    :: Moratoire sur les essais d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] UN وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى رهنا بنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1]
    De demander à tous les États, comme il est stipulé dans la mesure no 11 du plan d'action, de respecter et de maintenir un moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité. UN 12 -أن تدعو جميع الدول، على نحو ما ينص عليه الإجراء 11 من خطة العمل، وريثما يبدأ نفاذ المعاهدة، إلى الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى وإلى الإبقاء عليه.
    Il convient d'appliquer et de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité, dont il faudra impérativement et scrupuleusement respecter les buts, objectifs et dispositions. UN ومن الضروري في هذه الأثناء أن نصون دعم الوقف المؤقّت ونتمسك بتعليق للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى لحين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Elle a souscrit à une déclaration ministérielle conjointe sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en 2008 qui demandait à tous les États de maintenir un moratoire sur les explosions nucléaires expérimentales et toutes autres explosions nucléaires, en attendant la ratification officielle du Traité. UN وأيدت نيوزيلندا في عام 2008 بيانا وزاريا مشتركا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دعا " جميع الدول إلى مواصلة الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى " في انتظار التصديق على المعاهدة رسميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more