"et toutes ces" - Translation from French to Arabic

    • وكل تلك
        
    • وكل هذه
        
    • و كل هذه
        
    • ماذا عن الأشياء
        
    Il m'a demandé comment j'allais. Condoléences Et toutes ces conneries. Open Subtitles سأل عن حالي وقدم التعازي وكل تلك التفاهات
    Tu vis pendant longtemps sans télé ni jeux vidéos Et toutes ces distractions, tu n'est pas défoncé tout le temps. Open Subtitles لو عشت لبعض الوقت بدون تلفاز وألعاب فيديو وكل تلك الإلهاءات، فلن تكون مخدراً طوال الوقت
    Et toutes ces nuits où tu es venu dans ma chambre j'étais trop jeune pour connaître la différence. Open Subtitles وكل تلك الليالي التي دخلتها لغرفتي كنت صغيرة جداً لأعلم الفارق
    Et toutes ces assiettes, c'est autant à laver. Donnez vos assiettes. Open Subtitles وكل هذه الأطباق تعنى المزيد من التنظيف أعطونى أطباقكم
    Le Forum a rendu tous ces films Et toutes ces vidéos accessibles sur la chaîne You Tube des Nations Unies; UN وكل هذه الأفلام وأشرطة الفيديو متاحة عبر قائمة العرض التابعة لمنتدى الغابات على قناة الأمم المتحدة في موقع يوتيوب؛
    Et toutes ces armes à usage militaire que je vois, c'est pour votre nouvelle milice ? Open Subtitles وكل تلك الأسلحه العسكرية هي من أجل الميليشا الجديدة أم ماذا ؟
    Tout le monde dit que les mauvaises expériences vous font grandir Et toutes ces phrases clichés. Open Subtitles كل شخص يمر بالتجارب السيئة التي تجعله يصحو وكل تلك الرسومات
    Je deviens vraiment sensible, compréhensif Et toutes ces conneries. Open Subtitles انا بقيت حساس جداً ومتفاهم وكل تلك التفاهات
    Et puis, quelqu'un agite une baguette magique, Et toutes ces notes commencent à s'ajuster. Open Subtitles وبعدها , يلوح أحدا بعصا سحرية وكل تلك المقطوعات
    - Puis, l'un de ces docteurs... est venu me poser toutes sortes de questions... sur les désirs sexuels Et toutes ces choses dégoûtantes. Open Subtitles إلى الطابق العلوى وطرح على العديد من الأسئلة بشأن الحوافز الجنسية وكل تلك الأشياء القذرة
    Et toutes ces choses dont tu ne sais rien. Open Subtitles مجنبا نفسك القاء المحاضرات وكل تلك الاشياء التى لا تعرف شيئا عنها اجل ؟
    Tous ces faits Et toutes ces réalités montrent clairement que, même si le projet de résolution est adopté à l'Assemblée avec un appui majoritaire, il n'aura pas véritablement l'autorité et la légitimité des résolutions de l'Assemblée générale. UN وكل تلك الحقائق والوقائع توضح بصراحة أن مشروع القرار، حتى إن تم اعتماده بتأييد الأغلبية في الجمعية، لن يتحلى بالسلطة السامية والشرعية لقرار من قرارات الجمعية العامة.
    Et toutes ces voitures qui vont avec. Open Subtitles وكل تلك السيارات التي تأتي برفقته
    Et toutes ces réponses reviennent aux bêtes. Open Subtitles وكل تلك الأجوبة تؤدي ثانية للوحوش
    Et toutes ces questions, me stressent sérieusement, et je lis actuellement sur comment avoir les allocations, donc j'ai vraiment pas le temps pour ça. Open Subtitles وكل هذه الأسئلة تصيبني بالتوتر وأنا حاليًا أقرأ عن كيفية الحصول على الرعاية لذا لا وقت لدي لهذا
    J'ai découvert que tu cultivais en toi de la colère, du ressentiment, Et toutes ces choses tu as gardé tout ça réprimé au fond de toi, et je t'ai appris à les utiliser. Open Subtitles لقد اكتشفت الغضب المزروع من الوطن السخط وكل هذه الأشياء التي ابقيتها مكبوتة داخلك
    Je ne crois pas en Jésus Et toutes ces conneries, alors laissez tomber. Open Subtitles لذا ،أنا لا أؤمن بالمسيح وكل هذه القذارة لذا ،يمكنك تركه وحده.
    Et toutes ces distractions du malheur sont la vie. Open Subtitles وكل هذه الالهاءات عن السعادة تعادل الحياة
    Ma sœur... Et toutes ces filles que tu as tuées, que t'ont-elles fait ? Open Subtitles اختي وكل هذه الفتيات التي قتلتهن بالشقه ماذا فعلوا لك؟
    Et toutes ces infos sont sur le tableau dans le couloir ou au bureau principal. Open Subtitles و كل هذه المعلومات موجودة على اللوح خارج غرفتي
    Et toutes ces merdes que t'achètes avec. Open Subtitles لاتريدة؟ ماذا عن الأشياء التي إشتريتها بة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more