"et toutes les résolutions" - Translation from French to Arabic

    • وجميع القرارات
        
    • وإلى جميع القرارات
        
    • وإلى جميع قرارات
        
    • وجميع قرارات
        
    • وجميع قراراته
        
    • ولجميع القرارات
        
    • وإلى جميع قراراتها
        
    Les procès-verbaux et toutes les résolutions et autres documents importants devaient être communiqués dans les langues officielles. UN وتُتاح المحاضر الموجزة وجميع القرارات والوثائق الهامة الأخرى باللغات الرسمية.
    Rappelant la Charte et toutes les résolutions du Conseil de sécurité relatives aux diamants provenant de zones de conflit et résolue à apporter sa contribution et son appui à l'application des dispositions prévues dans ces résolutions, UN وإذ تشير إلى الميثاق وجميع القرارات المعنية لمجلس الأمن المتصلة بمسألة الماس الممول للنزاعات، وتصميما منها على المساهمة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في تلك القرارات، ودعم هذا التنفيذ،
    Rappelant aussi la Convention des Nations Unies sur la corruption, qui est l'instrument le plus complet et universel sur la corruption, et toutes les résolutions pertinentes de la Conférence des États parties à la Convention, UN وإذ يشير أيضاً إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهي أكثر الصكوك المتعلقة بالفساد شمولاً وعالمية، وإلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية،
    Rappelant aussi la Convention des Nations Unies sur la corruption, qui est l'instrument le plus complet et universel sur la corruption, et toutes les résolutions pertinentes de la Conférence des États parties à la Convention, UN وإذ يشير أيضاً إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهي أكثر الصكوك المتعلقة بالفساد شمولاً وعالمية، وإلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية،
    Rappelant la Charte et toutes les résolutions du Conseil de sécurité relatives aux diamants de la guerre et résolue à apporter sa contribution et son appui à l'application des mesures prévues dans ces résolutions, UN وإذ تشير إلى الميثاق وإلى جميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بمسألة الماس الممول للنزاعات، وإذ تعقد العزم على المساهمة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في تلك القرارات ودعم هذا التنفيذ،
    Nous affirmons inconditionnellement les droits du peuple palestinien à l'autodétermination, à un Etat et au retour, droits garantis par la Charte des Nations Unies et toutes les résolutions adoptées par l'ONU en la matière. UN ونؤكد بدون قيد أو شرط حقوق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، وفي إقامة دولة، وفي العودة كما كفلها ميثاق اﻷمم المتحدة وجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Réaffirmant sa résolution 782 (1992) du 13 octobre 1992 et toutes les résolutions ultérieures, UN إذ يؤكد من جديد قراره ٧٨٢ )١٩٩٢( المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ وجميع قراراته اللاحقة،
    Les résultats de la première opération d'examen et d'évaluation des Stratégies prospectives d'action, à savoir les 24 recommandations énumérées dans la résolution 1990/15 du Conseil économique et social et toutes les résolutions pertinentes, devraient aussi être pris en considération. UN كما ينبغي النظر في نتائج أول استعراض وتقييم للاستراتيجيات التطلعية المتمثلة في التوصيات اﻟ ٢٤ الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٥ وجميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    Réaffirmant sa résolution 713 (1991) du 25 septembre 1991 et toutes les résolutions pertinentes qui ont suivi, UN إذ يؤكد من جديد قراره ٧١٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وجميع القرارات اللاحقة ذات الصلة،
    Réaffirmant sa résolution 713 (1991) du 25 septembre 1991 et toutes les résolutions pertinentes qui ont suivi, UN إذ يؤكد من جديد قراره ٧١٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ وجميع القرارات اللاحقة ذات الصلة،
    Réaffirmant également sa résolution 713 (1991) et toutes les résolutions pertinentes qui ont suivi, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا قراره ٧١٣ )١٩٩١( وجميع القرارات اللاحقة ذات الصلة،
    Réaffirmant sa résolution 713 (1991) du 25 septembre 1991 et toutes les résolutions pertinentes qui ont suivi, UN إذ يؤكد من جديد قراره ٧١٣ )١٩٩١( المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ وجميع القرارات اللاحقة ذات الصلة،
    Rappelant sa résolution 7/36 du 28 mars 2008 et toutes les résolutions antérieures de la Commission des droits de l'homme sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, UN إذ يُشير إلى قرار المجلس 7/36 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 وإلى جميع القرارات السابقة للجنة حقوق الإنسان بشأن الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Rappelant sa résolution 7/28 du 28 mars 2008 et toutes les résolutions antérieures sur les personnes disparues adoptées par l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme, UN إذ يشير إلى قراره 7/28 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 وإلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن الأشخاص المفقودين،
    Rappelant sa résolution 7/36 du 28 mars 2008 et toutes les résolutions antérieures de la Commission des droits de l'homme sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, UN إذ يُشير إلى قرار المجلس 7/36 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 وإلى جميع القرارات السابقة للجنة حقوق الإنسان بشأن الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Rappelant sa résolution 7/28 du 28 mars 2008 et toutes les résolutions antérieures sur les personnes disparues adoptées par l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme, UN إذ يشير إلى قراره 7/28 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008 وإلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن الأشخاص المفقودين،
    Rappelant la Charte et toutes les résolutions du Conseil de sécurité relatives aux diamants de la guerre et résolue à apporter sa contribution et son appui à l'application des mesures prévues dans ces résolutions, UN وإذ تشير إلى الميثاق وإلى جميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بمسألة الماس الممول للنزاعات، وإذ تعقد العزم على المساهمة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في تلك القرارات ودعم هذا التنفيذ،
    Rappelant la Charte et toutes les résolutions du Conseil de sécurité relatives aux diamants provenant de zones de conflit et résolue à apporter sa contribution et son appui à l'application des mesures prévues dans ces résolutions, UN وإذ تشير إلى الميثاق وإلى جميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بمسألة الماس الممول للنزاعات، وتصميما منها على المساهمة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في تلك القرارات، ودعم هذا التنفيذ،
    Rappelant la Charte et toutes les résolutions du Conseil de sécurité relatives aux diamants provenant de zones de conflit et résolue à apporter sa contribution et son appui à l'application des dispositions prévues dans ces résolutions, UN وإذ تشير إلى الميثاق وإلى جميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بمسألة الماس الممول للنزاعات، وتصميما منها على المساهمة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في تلك القرارات ودعم هذا التنفيذ،
    Rappelant la Charte et toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité relatives aux diamants des conflits, et résolue à appuyer activement l'application des dispositions prévues dans ces résolutions, UN وإذ تشير إلى الميثاق وجميع قرارات مجلس الأمن المتصلة بمسألة الماس الممول للنزاعات، وتصميما منها على المساهمة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في تلك القرارات ودعم هذا التنفيذ،
    Rappelant la Charte et toutes les résolutions du Conseil de sécurité relatives aux diamants du sang, et résolue à appuyer activement l'application des dispositions prévues dans ces résolutions, UN وإذ تشير إلى الميثاق وجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بمسألة الماس الممول للصراعات، وتصميما منها على المساهمة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في تلك القرارات ودعم هذا التنفيذ،
    Réaffirmant sa résolution 782 (1992) du 13 octobre 1992 et toutes les résolutions ultérieures, UN " إذ يؤكد من جديد قراره ٧٨٢ )١٩٩٢( المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ وجميع قراراته اللاحقة،
    Par ailleurs, il demande instamment à toutes les parties concernées de coopérer avec lui pleinement et sans attendre afin que la présente résolution et toutes les résolutions relatives au plein rétablissement de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance politique du Liban soient appliquées intégralement. UN وطالب أيضا جميع الأطراف المعنية بالتعاون تعاونا تاما وعلى وجه الاستعجال مع مجلس الأمن من أجل التنفيذ الكامل لهذا القرار ولجميع القرارات ذات الصلة بشأن استعادة لبنان سلامته الإقليمية وكامل سيادته واستقلاله السياسي.
    Rappelant sa résolution 56/220 B du 21 décembre 2001 et toutes les résolutions sur la question, UN إذ تشير إلى قرارها 56/220 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 وإلى جميع قراراتها السابقة ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more