"et traite des êtres humains" - Translation from French to Arabic

    • والاتجار بالبشر
        
    • والاتجار بالأشخاص
        
    Lien entre pauvreté, jeunesse, migration et traite des êtres humains UN العلاقة بين الفقر وهجرة الشباب والاتجار بالبشر
    Le lien entre pauvreté et traite des êtres humains est reconnu dans un certain nombre d'instruments internationaux. UN يعترف عدد من الصكوك الدولية بالعلاقة بين الفقر والاتجار بالبشر.
    7. Tourisme pédophile et traite des êtres humains UN ٧- سياحة الجنس مع الأطفال والاتجار بالبشر
    Violence dirigée contre les femmes et traite des êtres humains UN العنف القائم على أساس نوع الجنس والاتجار بالأشخاص
    Violence dirigée contre les femmes et traite des êtres humains UN العنف القائم على أساس نوع الجنس والاتجار بالأشخاص
    I. Réfugiés, rapatriement et traite des êtres humains UN طاء - اللاجئون، والإعادة إلى الوطن والاتجار بالبشر
    Il lui recommande de poursuivre sa coopération bilatérale, régionale et internationale afin de mieux juguler ce phénomène, y compris dans le cadre de sa stratégie intitulée < < Pauvreté et traite des êtres humains > > . UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعاونها الثنائي والإقليمي والدولي من أجل مكافحة هذه الظاهرة، بما في ذلك في سياق استراتيجية الدولة الطرف المتعلقة بالفقر والاتجار بالبشر.
    Demandeurs d'asile originaires de la République populaire démocratique de Corée et traite des êtres humains UN ألف - ملتمسو اللجوء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والاتجار بالبشر
    Prostitution et traite des êtres humains UN البغاء والاتجار بالبشر
    Il recueille des informations et établit des rapports sur neuf programmes de suivi importants: homicides, décès en détention, vols d'armes à feu, mineurs en détention, consommation de drogues, vols à main armée, fraudes contre le Commonwealth, blanchiment d'argent et traite des êtres humains. UN ويجمع المعهد المعلومات والتقارير المتعلقة بتسعة برامج رصد رئيسية: القتل، وحالات الوفاة أثناء الاحتجاز، وسرقة الأسلحة النارية، والأحداث رهن الاحتجاز، وتعاطي المخدرات، والسطو المسلح، والاحتيال على الكومنولث، وغسل الأموال، والاتجار بالبشر.
    Droits fondamentaux et traite des êtres humains UN حقوق الإنسان والاتجار بالبشر
    Il lui recommande de poursuivre sa coopération bilatérale, régionale et internationale afin de mieux juguler ce phénomène, y compris dans le cadre de sa stratégie intitulée < < Pauvreté et traite des êtres humains > > . UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعاونها الثنائي والإقليمي والدولي من أجل مكافحة هذه الظاهرة، بما في ذلك في سياق استراتيجية الدولة الطرف المتعلقة " بالفقر والاتجار بالبشر " .
    2. Trafic de migrants et traite des êtres humains (art. 79 et 80); UN 2 - تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر (المادتان 79 و 80)،
    Prostitution et traite des êtres humains UN الدعارة والاتجار بالبشر
    Une sous-commission < < prostitution et traite des êtres humains aux fins d'exploitation sexuelle > > est intégrée dans la nouvelle instance de coordination nationale consacrée aux violences faites aux femmes. UN شكلت لجنة فرعية معنية " بالدعارة والاتجار بالبشر بغرض الاستغلال الجنسي " .
    Migrants et traite des êtres humains UN المهاجرون والاتجار بالبشر
    Violence dirigée contre les femmes et traite des êtres humains UN العنف القائم على أساس نوع الجنس والاتجار بالأشخاص
    Racisme et discrimination raciale, esclavage et traite des êtres humains UN العنصرية والتمييز العنصري والاسترقاق والاتجار بالأشخاص
    Racisme et discrimination raciale, esclavage et traite des êtres humains UN العنصرية والتمييز العنصري والاسترقاق والاتجار بالأشخاص
    II. Extrême pauvreté, migrations et traite des êtres humains 30 − 35 9 UN ثانياً- الفقر المدقع والهجرة والاتجار بالأشخاص 30-35 10
    II. Extrême pauvreté, migrations et traite des êtres humains UN ثانياً - الفقر المدقع والهجرة والاتجار بالأشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more