Promu Premier Résident Magistrat et transféré à la magistrature assise. | UN | رُقي إلى درجة قاض مقيم أقدم ونُقل إلى الجهاز القضائي. |
L'un des détenus, qui avait été appréhendé une dizaine de jours plus tôt et transféré à la prison de Kishon, a dit que, pendant les trois premiers jours de sa détention, on l'avait placé dans une cellule hermétiquement close. | UN | وذكر أحد المحتجزين، الذي ألقِي القبض عليه قبل ذلك بنحو ٠١ أيام ونُقل إلى سجن قيشون، أنه خلال اﻷيام الثلاثة اﻷولى لاحتجازه وضِع في زنزانة لا منافذ لها تماما. |
En revanche, dans l'affaire Le Procureur c/ Shefqet Kabashi, l'accusé doit encore être arrêté et transféré à La Haye. | UN | ولا تزال قضية المدعي العام ضد شفكت كباشي قيد النظر ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
Le 4 décembre, il avait été remis aux FIA et transféré à Islamabad pour y être à nouveau interrogé. | UN | وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر تم تسليمه إلى وكالة الاستخبارات الاتحادية ونقله إلى إسلام أباد للمزيد من التحقيق. |
Le 27 septembre 1998, Stevan Todorović a été arrêté et transféré à La Haye. | UN | وفي ٢٧ أيلــول/ سبتمبر ١٩٩٨، اعتقل ستيفان تودوروفتش ونقل إلى لاهاي. |
À son arrivée à la frontière, il a été arrêté et transféré à Bagdad, où il a subi un interrogatoire au siège des services de renseignements iraquiens. | UN | ولدى وصوله إلى الحدود، ألقي القبض عليه ونقل إلى بغداد، حيث تم استجوابه في مقر المخابرات العراقية. |
Dans ce cas, l'intéressé est placé en détention pour la durée de sa présence devant la Cour et transféré à l'État requis lorsque sa présence devant la Cour n'est plus nécessaire, au plus tard lorsque la procédure s'est achevée. | UN | وفي هذه الحالة، يبقى الشخص المذكور رهن الحبس الاحتياطي خلال فترة مثوله أمام المحكمة وينقل إلى الدولة الموجه إليها الطلب بمجرد أن يصبح مثوله أمام المحكمة غير مطلوب، وذلك في أجل لا يتجاوز موعد إتمام الإجراءات على أكثر تقدير. |
Miroslav Bralo a été localisé en Bosnie-Herzégovine et transféré à La Haye le 12 novembre 2004. | UN | وتم العثور على ميروسلاف برالو في البوسنة والهرسك ونُقل إلى لاهاي في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
L'accusé a été arrêté en Argentine le 8 août 2005 et transféré à La Haye le 21 février 2006. | UN | وقد أُلقي القبض عليه بالأرجنتين في 8 آب/أغسطس 2005 ونُقل إلى لاهاي في 21 شباط/فبراير 2006. |
Par exemple, l'ex-général Isaac Chegbo, connu sous le nom de guerre de < < Bob Marley > > en Côte d'Ivoire, a été arrêté à Zwedru le 13 avril 2011 et transféré à Monrovia. | UN | ومن هؤلاء، على سبيل المثال، الجنرال السابق إيزاك شغبو، المعروف في كوت ديفوار باسمه المستعار " بوب مارلي " الذي اعتُقل في زويدرو، ليبريا، في 13 نيسان/أبريل 2011، ونُقل إلى منروفيا. |
Pour des raisons de sécurité, le bureau ouvert en avril 1997 à Banteay Meanchey a été fermé après juillet et transféré à Kompong Thom. | UN | ونظراً لدواعي أمنية، أُغلق بعد شهر تموز/يوليه ٧٩٩١ مكتب كان قد افتتح في شهر نيسان/أبريل في بانتياي ميانتشي، ونُقل إلى كومبونغ ثوم. |
Son frère, Kayed, âgé de 8 ans, a été gravement blessé et transféré à l'hôpital Makassed (The Jerusalem Times, 9 juin). | UN | وأصيب أخـــوه، " قائـــد " البالغ عمره ٨ أعوام، اصابات خطيرة ونُقل إلى مستشفى المقاصد. )جروسالم تايمز، ٩ حزيران/يونيه( |
Dans l'affaire Le Procureur c. Shefqet Kabashi, l'accusé doit encore être arrêté et transféré à La Haye. | UN | 32 - ولا تزال قضية المدعي العام ضد شفكت كباشي قيد النظر ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
Dans l'affaire Le Procureur c. Shefqet Kabashi, l'accusé doit encore être arrêté et transféré à La Haye. | UN | 39 - وما زالت قضية المدعي العام ضد شفكت كباشي معلقة ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
Dans la troisième affaire, Le Procureur c. Shefqet Kabashi, l'accusé doit encore être appréhendé et transféré à La Haye. | UN | أما قضية انتهاك حرمة المحكمة الثالثة المتصلة بقضية هاراديناي وآخرين، وهي قضية المدعي العام ضد شفكت كباشي، فهي قيد النظر ريثما يتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
À l'origine, Agim Murtezi avait également été inculpé dans le cadre de cette affaire, arrêté et transféré à La Haye. | UN | 97 - وقد وجهت أساسا تهمة إلى أجيم مرتزي أيضا في هذه القضية وتم القبض عليه ونقله إلى لاهاي. |
Hospitalisé pour une affection cardiaque le 7 juin 1991 et transféré à l'Hôpital général de Yangon le 8 juin 1991. | UN | دخل المستشفى يوم ٧ حزيران/يونيه ١٩٩١ بسبب مرض قلبي ونقل إلى مستشفى يانغون العام يوم ٨ حزيران/يونيه ١٩٩١. |
Le même tribunal aurait, par ailleurs, condamné à la peine de mort M. Manuchehr Khulusi; celui-ci aurait été arrêté, à Birjand, depuis huit mois, et transféré à la prison de Mashhad, en raison de ses activités bah'aies. | UN | وقيل إن المحكمة نفسها حكمت على مانوشاهر خلوصي بالإعدام أيضاً. وقيل إنه كان قد أوقف في بيرجاند قبل ثمانية أشهر ونقل إلى سجن مشهد بسبب أنشطته الموالية للبهائيين. |
4.13 Le 18 juin 2009, le requérant a été privé de sa liberté et transféré à l'institution Ellebaek pour demandeurs d'asile déboutés en vue de son expulsion. | UN | 4-13 وفي 18 حزيران/يونيه 2009، حُرم صاحب الشكوى من حريته ونقل إلى مؤسسة إليبايك لملتمسي اللجوء المحتجزين بغية ترحيله. |
Dans ce cas, l'intéressé est placé en détention pour la durée de sa présence devant la Cour et transféré à l'État requis lorsque sa présence devant la Cour n'est plus nécessaire, au plus tard à l'achèvement du procès. | UN | وفي هذه الحالة، يبقى الشخص المذكور رهن الحبس الاحتياطي خلال فترة مثوله أمام المحكمة وينقل إلى الدولة الموجه إليها الطلب بمجرد أن يصبح مثوله أمام المحكمة غير مطلوب، وذلك في أجل لا يتجاوز موعد إتمام الإجراءات على أكثر تقدير. |
Ce salarié a été détenu par les autorités iraquiennes et transféré à Bagdad, puis vers une centrale électrique de Bassorah, où il a servi de bouclier humain. | UN | واحتجزت السلطات العراقية هذا الموظف ونقلته إلى بغداد، ثم إلى محطة لتوليد الكهرباء في البصرة حيث استخدم كدرع بشري. |
Hospitalisé le 12 août 1991 en raison d'une tuberculose et transféré à l'Hôpital général de Yangon pour la poursuite de son traitement. | UN | دخل المستشفى يوم ٢١ آب/أغسطس ١٩٩١ بسبب مرض السل ثم نقل إلى مستشفى يانغون العام لمزيد من العلاج. |