"et trois ans" - Translation from French to Arabic

    • وثلاث سنوات
        
    • إلى ثلاث سنوات
        
    • وثلاثة أعوام
        
    • وفترة الأساس الثلاثية السنوات
        
    Il a été condamné à deux ans d'emprisonnement et trois ans de mise à l'épreuve; UN وحكم عليه بسنتين سجناً وثلاث سنوات تحت المراقبة؛
    Il a été condamné à deux ans d'emprisonnement et trois ans de mise à l'épreuve; UN وحكم عليه بسنتين سجناً وثلاث سنوات تحت المراقبة؛
    Elle a été condamnée à deux ans d'emprisonnement et trois ans de mise à l'épreuve. UN وحكم عليها بسنتين سجناً وثلاث سنوات تحت المراقبة.
    Il rappelle que dans la présente affaire les deux enquêtes menées ont duré respectivement un an et quatre mois et trois ans et trois mois. UN ويشير إلى أن التحقيقين اللذين أجريا في قضيته استمرا لمدة سنة واحدة وأربعة أشهر وثلاث سنوات وثلاثة أشهر.
    L'instance devrait être créée pour une période expérimentale dont la durée pourrait être comprise entre un et trois ans. UN ينبغي أن ينشأ المحفل لفترة تجريبية. وقد تمتد هذه الفترة من سنة إلى ثلاث سنوات.
    La durée de la procédure se situait entre six mois et trois ans. UN وتستغرق إجراءات اللجوء مدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات.
    La durée de la procédure se situait entre six mois et trois ans. UN وتستغرق إجراءات اللجوء مدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات.
    Ils étaient respectivement incarcérés depuis cinq ans, 30 mois et trois ans et demi. UN ويقال إن المحتجزين الثلاثة قضوا بالسجن ٥ سنوات و ٣٠ شهرا وثلاث سنوات ونصف السنة، على التوالي.
    Il rappelle que dans la présente affaire les deux enquêtes menées ont duré respectivement un an et quatre mois et trois ans et trois mois. UN ويشير إلى أن التحقيقين اللذين أجريا في قضيته استمرا لمدة سنة واحدة وأربعة أشهر وثلاث سنوات وثلاثة أشهر.
    Une fois ces mesures appliquées, la durée du suivi varie entre deux mois et trois ans. UN وبعد انتهاء البرنامج التقويمي والتربوي، يخضع الشخص لفترة رصد تتراوح بين شهرين وثلاث سنوات.
    La durée moyenne du cycle du CNR entre le début de la planification et la fin du concours est d'environ deux ans, tandis que l'affectation finale prend entre six mois et trois ans. UN ومتوسط الفترة التي تستغرقها دورة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية من بداية التخطيط حتى نهاية الامتحانات سنتان، في حين أن التوظيف النهائي يتطلّب مدة إضافية تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات.
    À Zanzibar, on a institué un cycle d'enseignement général sur 10 ans, avec sept ans d'école primaire et trois ans d'école secondaire. UN وفي زانزبار، جرى إنشاء دورة تعليم أساسي مدتها 10 سنوات ومكوّنة من سبع سنوات في المدرسة الابتدائية وثلاث سنوات في المدرسة الثانوية.
    Pour deux autres années d'université et trois ans d'école de droit, j'ai besoin de deux... Open Subtitles لمدة عامين آخرين من كلية وثلاث سنوات للقانون المدرسة، ولست بحاجة اثنين...
    Sept ans après la Conférence de Rio et trois ans après la Déclaration de Rome, les principales questions et les principaux problèmes qui ont été décrits dans les rapports précédents existent toujours. UN فبعد سبع سنوات من عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وثلاث سنوات من إعلان روما، لا يزال معظم المسائل والتحديات المجملة في التقارير المرحلية السابقة قائما.
    Le Tribunal leur a imposé, pour ces motifs, une peine de 12 ans de détention dont neuf ans de détention ferme pour le crime d’homicide et trois ans commuables à raison d’une amende quotidienne de cinq quetzales, du chef des blessures graves. UN ولذلك، حكمت عليهم بالسجن ١٢ سنة، منها تسع سنوات غير قابلة للاستبدال بغرامة مالية بالنسبة لجريمة القتل وثلاث سنوات قابلة للاستبدال بغرامة قدرها خمس كتزالات لليوم بالنسبة لﻹصابات الجسيمة.
    xi) En tout état de cause, la durée du placement de l'enfant ne peut excéder 10 ans dans les affaires criminelles, cinq ans dans les affaires délictuelles et trois ans en cas d'exposition à la délinquance; UN `11` في جميع الأحوال لا يجوز أن تزيد مدة ايداع الطفل على عشر سنوات في الجنايات، وخمس سنوات في الجنح، وثلاث سنوات في حالة التعرض للانحراف؛
    12. Le système d'éducation comprend six ans d'enseignement primaire, quatre ans d'enseignement secondaire du premier cycle et trois ans d'enseignement secondaire général. UN ١٢ - ويتألف نظام التعليم الوطني من ست سنوات من التعليم الابتدائي وأربع سنوات تعليم اعدادي وثلاث سنوات تعليم ثانوي عام.
    La République de Guinée, qui ne renoncera jamais à son devoir humanitaire vis-à-vis des frères libériens et sierra-léoniens, continue de subir les conséquences des guerres fratricides qui durent depuis six et trois ans dans l'un et l'autre de ces deux pays voisins. UN ولن تتخلى جمهورية غينيا على اﻹطلاق عن واجبها اﻹنساني تجاه إخوانها الليبريين والسيراليونيين، كما أنها لا تزال تعاني من عواقب حرب بين اﻷشقاء استمرت ٦ سنوات في واحد من هذه البلدان المجاورة وثلاث سنوات في البلد اﻵخر.
    Aux termes du Code, quiconque modifie la situation familiale d'un enfant par la tromperie, l'échange ou tout autre procédé, est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre trois mois et trois ans. UN وينص القانون على أن كل من يغير الوضع العائلي للطفل عن طريق الخداع أو التبديل أو أي طريقة أخرى يكون عرضة لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وثلاث سنوات.
    Le processus de sélection, d'orientation et de qualification des inspecteurs dure entre deux ans et demi et trois ans. UN وينطوي تأهيل المحقق للحصول على هذا اللقب في الشُعبة على قضاء فترة تتراوح من سنتين ونصف السنة إلى ثلاث سنوات ما بين عملية الاختيار وتقلد المنصب وإظهار الكفاءة.
    En outre, elle réduisait le délai de prescription à deux ans pour les adultes et trois ans pour les mineurs. UN وختاما، قلل فترة التقادم المتعلقة بهذه المطالبات إلى عامين بالنسبة إلى البالغين وثلاثة أعوام بالنسبة إلى القصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more