Quatre conférences régionales, cinq séminaires d'experts et trois sessions du Comité préparatoire ont eu lieu. | UN | وقد عقدت أربعة مؤتمرات إقليمية وخمس حلقات دراسية للخبراء وثلاث دورات للجنة التحضيرية. |
Le Conseil tient normalement une session annuelle et trois sessions ordinaires par an. | UN | يعقد مجلس اﻹدارة عادة اجتماعا سنويا واحدا وثلاث دورات عادية كل سنة. |
Le Conseil a tenu trois sessions ordinaires et trois sessions extraordinaires et il a examiné 215 rapports. | UN | وأضاف أن المجلس عقد ثلاث دورات عادية، وثلاث دورات استثنائية ونظر في 215 تقريرا. |
Le Comité préparatoire a tenu une session d'organisation et trois sessions de fond, plusieurs réunions du bureau élargi et de nombreuses consultations informelles; | UN | :: وعقدت اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية وثلاث دورات موضوعية وعدداً من اجتماعات المكتب الموسعة وعدة مشاورات غير رسمية؛ |
En revanche, il n'est pas favorable à la proposition consistant à prévoir chaque année deux réunions plénières du Tribunal du contentieux administratif et trois sessions du Tribunal d'appel. | UN | ومع ذلك، لا تؤيد اللجنة الاستشارية مقترح عقد جلستين عامتين لمحكمة المنازعات وثلاث جلسات لمحكمة الاستئناف في السنة. |
Ultérieurement, le Comité préparatoire du Sommet a tenu une session d'organisation et trois sessions de fond en vue d'établir un projet de déclaration et un projet de programme d'action à présenter au Sommet pour examen et adoption. | UN | وبعد ذلك، عقدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة دورة تنظيمية وثلاث دورات موضوعية بغية إعداد مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل لينظر فيهما مؤتمر القمة ويعتمدهما في نهاية اﻷمر. |
Il est prévu que le groupe d'experts gouvernementaux tienne une session d'organisation à Genève en 2009 et trois sessions de fond à New York en 2010. | UN | " ومن المتوخى أن يعقد فريق الخبراء الحكوميين دورة تنظيمية واحدة في جنيف في عام 2009 وثلاث دورات موضوعية في نيويورك في عام 2010. |
Depuis sa création, le Conseil a consacré son attention principalement à Israël, à qui il a fait subir 12 résolutions discriminatoires et trois sessions extraordinaires, et n'a pas réussi à examiner les situations brûlantes des droits de l'homme dans le monde. | UN | وقد ركز المجلس منذ إنشائه على إسرائيل في المقام الأول، وجعلها موضوعا لعدد 12 قرارا تمييزيا وثلاث دورات استثنائية، ولم ينهض بمناقشة مسائل حقوق الإنسان الساخنة في العالم. |
Suite à la demande figurant au paragraphe 4 du projet de résolution, il est projeté que le groupe d'experts gouvernementaux tienne une session d'organisation à Genève, en 2009, et trois sessions de fond, à New York, en 2010. | UN | وبموجب الطلب الوارد في الفقرة 4 من مشروع القرار، من المتوخى أن يعقد فريق الخبراء الحكوميين دورة تنظيمية بجنيف في عام 2009 وثلاث دورات موضوعية بجنيف ونيويورك في عام 2010. |
10. Décide que le Comité préparatoire du Sommet tiendra une réunion d'organisation et trois sessions : | UN | " 10 - تقرر أن تعقد اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي اجتماعا تنظيميا وثلاث دورات على النحو التالي: |
8. Il est suggéré que le Comité préparatoire d'Habitat III tienne une réunion d'organisation et trois sessions de fond; | UN | 8 - ويقترح أن تعقد اللجنة التحضيرية للموئل الثالث اجتماعاً تنظيمياً وثلاث دورات موضوعية؛ |
i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Session annuelle du Comité exécutif et trois sessions du Comité permanent plénier consacrées à différents aspects de l’assistance; | UN | ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وثلاث دورات للجنة الدائمة الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعد؛ |
i) Services fonctionnels nécessaires pour les réunions. Session annuelle du Comité exécutif et trois sessions du Comité permanent plénier consacrées à différents aspects de l’assistance; | UN | ' ١ ' توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - الدورة السنوية للجنة التنفيذية؛ وثلاث دورات للجنة الدائمة الجامعة بشأن طائفة من المسائل المتعلقة بالمساعد؛ |
249. Le Comité a décidé de continuer à tenir chaque année une session plénière de cinq jours et trois sessions en groupes de travail de trois à cinq jours chacune. | UN | ٩٤٢ - وقررت اللجنة أن تستمر في ممارستها الحالية المتمثلة في عقد دورة عامة واحدة لمدة ٥ أيام في كل سنة وثلاث دورات لﻷفرقة العاملة من ٣ الى ٥ أيام لكل دورة. |
Après une session parlementaire au cours de laquelle aucun candidat n'a recueilli suffisamment de voix pour être élu, et trois sessions qui n'ont pas réussi à réunir un quorum, la période électorale prévue par la Constitution a pris fin sans qu'un nouveau président de la République ait été élu. | UN | وبعد دورة برلمانية واحدة لم يحصل خلالها أي مرشح على عدد كاف من الأصوات للفوز في الانتخابات، وثلاث دورات مقررة لم يكتمل فيها النصاب القانوني، انتهت الفترة التي حددها الدستور لإجراء الانتخابات دون اختيار رئيس جديد للجمهورية. |
Selon certaines délégations, l'augmentation proposée du nombre des réunions plénières et sessions annuelles ne serait pas obligatoire mais permettrait aux tribunaux de tenir jusqu'à deux réunions plénières et trois sessions, respectivement, selon que de besoin. | UN | وأوضح أن بعض الوفود فهم أن الزيادة المقترحة في عدد الجلسات العامة والدورات العادية ليست إلزامية، لكنها تجيز للمحكمتين أن تعقدا ما لا يزيد على جلستين عامتين وثلاث دورات عادية، على التوالي، حسب مقتضى الحال. |
Il a fermé les yeux sur la majorité des situations urgentes des droits de l'homme dans le monde et a concentré son attention sur Israël, pays auquel il a consacré un point séparé permanent de l'ordre du jour, 12 résolutions discriminatoires et trois sessions extraordinaires. Plusieurs membres du Conseil partagent une vision politique dont l'État d'Israël est exclu. | UN | وقد أخفق في توجيه انتباهه إلى أغلبية حالات خقوق الإنسان الملحة في العالم وخص إسرائيل بالذكر، جاعلا إياها موضوع بند مستقل دائم في جدول الأعمال، و 12 قرارا تمييزيا وثلاث دورات استثنائية؛ بل تشاطر عدة أعضاء في المجلس برنامجا سياسيا يستبعد دولة إسرائيل. |
72. En 1997, le Conseil d'administration de l'UNICEF a adopté pour l'année un programme de travail en 33 points, réparti entre une session annuelle (2-6 juin) et trois sessions ordinaires (20-24 janvier, 18-19 mars et 9-12 septembre). | UN | ٧٢ - أدرج المجلس التنفيذي لليونيسيف ٣٣ بندا على جدول أعماله لعام ١٩٩٧، ونظم جدوله الزمني بحيث يعقد دورة سنوية )٢-٦ حزيران/يونيه( وثلاث دورات عادية )٢٠-٢٤ كانون الثاني/يناير، و ١٨-١٩ آذار/مارس و ٩-١٢ أيلول/سبتمبر(. |
L'on prévoit que le groupe d'experts gouvernementaux tiendra une session d'organisation à Genève en 2009 et trois sessions de fond à New York en 2010. | UN | ومن المتوخى أن يعقد فريق الخبراء الحكوميين جلسة تنظيمية واحدة في جنيف في عام 2009 وثلاث جلسات موضوعية في نيويورك في عام 2010. |