"et tu dois" - Translation from French to Arabic

    • وعليك
        
    • و عليك
        
    • و يجب أن
        
    • وأنت بحاجة
        
    • ويجب عليك
        
    • وعليكِ
        
    • و عليكِ
        
    • وأنت تحتاج
        
    • وأنت مضطر
        
    • وأنت يجب أن
        
    • وأنتِ بحاجة
        
    Tu dois sortir, et tu dois lui reparler, et tu dois lui dire que tu l'aimes. Open Subtitles عليك ان تخرج وعليك ان تحدثها مرة اخرى وعليك ان تخبرها انك تحبها
    - et tu dois leur donner haut-plateau Dre? - Dre: Yep. Open Subtitles وعليك أن تحضر الحفل وتكون مرحاً وتتصرف بأفضل طريقة؟
    Je serais occupée autre part et tu dois te trouver une jolie petite héritière à charmer. Open Subtitles سأكون مع شخص آخر، وعليك أن تجد لنفسك وريثة جميلة لتُسحر من زيها.
    Je sais que c'est pas ton truc de te battre, et tu dois l'éviter autant que possible, mais parfois tu ne peux pas. Open Subtitles اسمع يا أليكس ، أعرف أنك لا تجيد العراك و عليك تجنبه كلما استطعت لكن أحياناً لا تستطيع
    Mais tu dois me traiter comme si c'était un vrai rendez-vous et tu dois être bien habillé, et tu dois venir me chercher. Open Subtitles و لكن يجب أن تتعامل معه كموعد حقيقي و يجب أن تبدو لطيفاً و يجب أن تأتي لتُقلّني
    et tu dois arrêter de dire "non" tout le temps. Open Subtitles وأنت بحاجة للتوقف عن قول "لا" طوال الوقت
    Mais tu as toi même, mis en évidence la signification de la marque, et tu dois accepter la vérité, même si c'est dur. Open Subtitles ولكن أنت بنفسك بيّنت منطق ما تعنيه هذه العلامة ويجب عليك تقبل الحقيقة مهما كانت صعبه
    Je suis toujours la fille qui te tenait chaud, et tu dois me pardonner. Open Subtitles في أوريغون. لا زلت الفتاة التي أبقتك دافئاً، وعليك أن تسامحني.
    et tu dois passer a travers ce champs d'asteroides quantiques. Open Subtitles وعليك أن تذهب من خلال هذا الحقل الكويكب الكم.
    et tu dois en prendre deux toutes les huit heures. Open Subtitles وعليك تناول قرصين من هذه كلّ ثمان ساعات
    Tu dois trouver quand l'arme arrivera, et tu dois le faire sans que la Cour sache que tu es impliqué. Open Subtitles ،عليك أن تعرف ميعاد وصول السلاح وعليك أن تفعل ذلك بدون أن تكتشف المحكمة بمشاركتك
    et tu dois être prêt à faire face à toutes sortes d'obstacles qui se dresseront sur ton chemin. Open Subtitles وعليك أن تكون على استعداد لمواجهة أي عقبة التي وضعت في المسار الخاص بك.
    Je vais sauver le monde. et tu dois monter dans cette voiture et partir loin. Open Subtitles سأنقذ العالم، وعليك ركوب تلك السيارة والابتعاد.
    Tu en as une autre, et tu dois te réconcilier avec eux. Open Subtitles لديك عائلة أخرى وعليك أن تصحح الأمور معهم
    Parce que, parfois, ton équipe perd, et tu dois aller tabasser l'arbitre. Open Subtitles لأنه في بعض الأحيان فريقك يخسر. و عليك أيضا أن تضرب المرجع.
    - et tu dois prendre un minimum de responsabilité te pavanant dans cette petite robe rose toute douce, sans espérer te faire embrasser. - Me pavanant ? Open Subtitles و عليك ان تتحلى بالمسئولية قليلا وانت تتجولين برداء الحمام الوردى الناعم هذا
    Tu dois voir si tu peux faire parler Dinah, et tu dois trouver tout ce que tu peux sur Owen McGregor. Open Subtitles عليك أن تحاولي ان كان من الممكن جعل داينا تتكلم و عليك أن تكتشف كل ما بوسعك عن أوين مكريغور
    Alors tu es trop loin du Sud et tu dois t'orienter plus vers le Nord. Open Subtitles فأنت بعيد جداً بأقصي الجنوب و يجب أن تتوجه أكثر إلى الشمال.
    Non. J'ai besoin de temps pour arrêter d'être en colère, et tu dois prendre le temps d'être d'accord avec ça. Open Subtitles كلاّ، إنّي احتاج لوقتٍ حتى أكف عن كوني غاضبة منك، وأنت بحاجة لوقتٍ لتكتشف طريقة لتُوافق على هذا.
    Il y a 16 veines principales et tu dois toutes les trancher. Open Subtitles هناك 16 وريدٍ في الرقبة ويجب عليك أنْ تقطعها كلها
    C'est un contrat, et tu dois le signer pour que nous puissions travailler sur notre duo. Open Subtitles إنه عقد وعليكِ بأن توقعي عليه .لكي يكون بإمكاننا العمل على أغنيتنا الثنائية
    et tu dois te demander pourquoi, parce que je me fous de ton habilité au scalpel. Open Subtitles و عليكِ أن تفكّري بالسبب لأنّني لا أهتم كيف أنت جيّدة بإستخدام المِشرط
    Désolée, je redeviens bavarde, et tu dois te reposer. Open Subtitles متأسفة، أنا عذبة الحديث مجددًا وأنت تحتاج إلى الراحة
    et tu dois rentrer avec cette petite femme en colère ? Open Subtitles وأنت مضطر للعودة للبيت عند تلك السيدة القصيرة الغاضبة؟
    J'ai plein de classiques et tu dois prendre ça ? Open Subtitles منزلي يعجّ بالكلاسيكيّات وأنت يجب أن تقرئي هذا؟
    et tu dois arrêter de projeter et gérer tes problèmes parce que tu n'as aucune idée de ce que tu racontes. Open Subtitles وأنتِ بحاجة إلى التوقف عن التوقع والتعامل مع مشاكلك الخاصة لإنكِ لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more