"et tu seras" - Translation from French to Arabic

    • وستكون
        
    • وستكونين
        
    • وستصبح
        
    • وسوف تكون
        
    • و ستكونين
        
    • و ستكون
        
    • وأنت ستكون
        
    • وستصبحين
        
    • وسيتم
        
    • و أنت ستكون
        
    • و انت ستكون
        
    • و سوف تكون
        
    • وستعود
        
    Mais elles doivent me voir, et tu seras tout le temps à mes côtés. Open Subtitles ولكن سيكون عليهم ان ينظروا إلىّ وستكون انت بجانبى طيلة الوقت
    Et si tu te bats, je t'emmene au tribunal et tu seras heureux si tu arrives à avoir une visite surveillée. Open Subtitles واذا قاضيتني بخصوص ذلك.. اخذك الي المحكمة ,وستكون محظوظ حتي لو حصلت علي زيارة شرفية حتي لهم
    et tu seras une belle mariée peu importe ce que tu porteras. Open Subtitles وستكونين عروساً جميلة مهما كان الذي تلبسينه.
    Mais si, par malheur, tu n'y arrives pas, t'auras un diplôme en main et tu seras préparé pour la vie après le basket. Open Subtitles لكن إذا لا سمح اللّه لم تفعل فسيكون لديك درجة بيدّ واحدة وستصبح مستعدّ للحياة بعد كرة السلة
    On les attrapera sur le fait, on les enferme, et tu seras libre. Open Subtitles سوف نلقي القبض عليهم بالفعل، ضعهم بعيداً وسوف تكون حر
    et tu seras contente d'apprendre qu'Ariel n'a aucun problème avec les maths. Open Subtitles و ستكونين سعيدة أن تعرفي أنه ليس لدى آريل مشكلة بالرّياضيّات
    Mes cousins sont en route en ce moment même pour nous faire passer, et ils seront là avant le coucher du soleil et tu seras soit dans ce camion, soit mort ! Open Subtitles بغرض تهريبنا، و سيقدمون هنا قبل غروب الشمس و ستكون أنتَ على متن تلك الشاحنة أو ستكون في عداد الموتى
    Nous serons dans les airs encore 2 heures, et tu seras dans cette boîte, alors pourquoi ne pas t'allonger ? Open Subtitles سنكون في الهواء لساعتين وأنت ستكون في هذا الصندوق لذا استلق
    Tu vas y retourner, et tu seras parfaitement calme, et tu vas dire à ta petite amie qu'elle doit partir parce que quelque chose est arrivé et a besoin de ton attention. Open Subtitles أنت سترجع مرة أخرى هناك وستكون هادئا تماما وستقول لحبيبتك أنه يجب عليها أن تغادر لأنه طرأ شيء يتطلب إنتباهك
    Tu comprends apparemment ce que ça fait, et tu seras plus doux et empathique que moi. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك تفهم ذلك الشعور، وستكون أكثر لطفا وتعاطفا.
    juste un peu plus, et tu seras dans nos bras aimants. Open Subtitles بضعة أذرع أخرى وحسب، وستكون بين أذرعنا المُحبّة.
    Un coup de fil et tu seras envoyé au milieu de nulle part, dans un lieu secret. Open Subtitles اتصال هاتفي واحد وستكون على متن طائرة فانتوم الى العدم خارج السياق
    On sera dans une autre dimension, tous ensemble... et tu seras toute seule. Open Subtitles سنكون في بعد آخر، جميعنا، وستكونين بمفردك.
    Rappelles toi, la porte de l'autre coté, et tu seras libre. Open Subtitles تذكري، الباب من الجهة المقابلة، وستكونين حرة
    Quand j'aurai fini, tu comprendras tout, et tu seras libre. Open Subtitles حين أنتهي، فستفهمين كلّ شيء، وستكونين حرّة.
    Fais ce que je dis, et tu seras le prochain chef de cabinet. Open Subtitles افعل كما أقول، وستصبح رئيس الموظفين القادم
    Juste un point de colle sur ta barbe, mon ami, et tu seras beau de nouveau. Open Subtitles ‫فقط القليل من الغراء ‫على لحيتك يا صديقي، ‫ - وستصبح كأنك جديد.
    et tu seras limité dans ce que tu es autorisé à faire. Open Subtitles وسوف تكون أمامك خيارات محدودة بشأن ما هو مسموح لك أن تفعله
    Bernie, écoute... tu y arriveras et tu seras toute belle. Open Subtitles ـ اسمعى يا بيرنى ـ ما الأمر؟ ستفعلين ذلك و ستكونين جميلة
    Prends une chèvre la prochaine fois, Paddy, et tu seras sergent ! Open Subtitles إلعب بالعنزة المرة القادمة يا بادى و ستكون رقيب
    et tu seras un champion! Open Subtitles .. أفضل لعبة على الإطلاق وأنت ستكون عظيماً أيضاً
    À la seconde où tu seras là-bas et que tu commenceras à parler, le monde saura qui tu es et ce que tu as fait, et tu seras trop célèbre pour eux pour qu'ils déconnent avec toi. Open Subtitles لحظة ماتصعدين المنصة وتبدئين بالتحدث سيعرف العالم من انت وماذا فعلتِ وستصبحين مشهورة ولا يمكنهم المساس بك
    Essaie plus fort ou ils te trouveront et tu seras transformé en animal - un faible. Open Subtitles اجتهد او سيجدوك وسيتم تحويلك لحيوان ضعيف
    Je porte un masque, abruti. et tu seras bientôt mort. Open Subtitles إنني أرتدي قناعاً, أيها الغبي و أنت ستكون ميتاً
    Je serai toujours ta mère. et tu seras toujours mon fils. Open Subtitles انا سوف اكون دائما والدتك و انت ستكون دائما طفلى
    Explosion dans 5 minutes. et tu seras riche. Open Subtitles الشحنة ستنطلق خلال خمس دقائق لا تغادر الطائرة و سوف تكون غنياً
    Et ensuite tu auras des enfants, et tu seras à nouveau effrayé comme pas possible. Open Subtitles وحينئذٍ سترزق بالأولاد وستعود للذعر الشديد مجددًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more