Les chefs des bureaux ainsi créés auraient le rang de directeur (D1) et seraient secondés par un administrateur P4 et un agent des services généraux. | UN | وسيرأس المكاتب المنشأة على هذا النحو مديرون برتبة مد-1 يساعد كلا منهم موظف برتبة ف-4 وموظف من فئة الخدمات العامة. |
Un conseiller interrégional a été recruté en mai et un fonctionnaire de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux seront recrutés à titre temporaire jusqu’à la fin de l’année pour participer aux travaux du Coordonnateur spécial dans ce domaine. | UN | ٧٢ - تم تعيين مستشار أقاليمي في أيار/ مايو، وسوف يتم تعيين موظف من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة لمدة قصيرة حتى نهاية السنة لتعزيز عمل المنسق الخاص في هذا المجال. |
Deux administrateurs de projet et un agent des services généraux sont nécessaires pour mener à bien les travaux de recherche, de rédaction et de publication de ce rapport, actuellement publié dans environ 20 langues différentes. | UN | وتحتاج أعمال البحث والتحرير والنشر المتعلقة بهذا التقرير الذي يصدر اﻵن ﺑ ٢٠ لغة الى اثنين من موظفي المشاريع من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
L'appui administratif et les services de secrétariat sont assurés au Siège par un administrateur de la classe P-3 et un agent des services généraux, respectivement. | UN | يقدم الدعم الإداري ودعم السكرتارية في المقر على يد موظف واحد برتبة ف-3 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Il est nécessaire de disposer d'une capacité d'entreposage accrue à Daloa en raison de la réorganisation des effectifs dans l'ouest du pays, aussi le titulaire du poste viendra-t-il renforcer l'équipe actuellement en charge des entrepôts, qui ne comporte qu'un Volontaire des Nations Unies occupant un emploi de temporaire et un agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | فهناك احتياج زائد إلى القدرات في مجال التخزين في دالوا بسبب إعادة تشكيل الأفراد في الغرب، وسيكون شاغل الوظيفة بمثابة عنصر معزز لفريق المخازن الحالي الذي لا يوجد به حاليا سوى اثنين من متطوعي الأمم المتحدة وموظف وطني من فئة الخدمات العامة. |
La division du programme des Volontaires des Nations Unies a quatre fonctionnaires : trois administrateurs et un agent des services généraux. | UN | أما الوحدة المعنية بمتطوعي الأمم المتحدة فتضم أربعة موظفين: ثلاثة من الفئة الفنية وواحد من فئة الخدمات العامة. |
Il pourrait donc être nécessaire d'engager du personnel supplémentaire à titre temporaire, deux administrateurs et un agent des services généraux pendant quatre mois par exemple. | UN | ولهذا الغرض، قد تدعو الضرورة، إلى التعاقد مع موظفين إضافيين على أساس مؤقت، من قبيل موظفَين إثنين من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة لمدة أربعة أشهر. |
Ces ressources serviraient à mettre en place au sein du secrétariat un nouveau programme comptant un effectif de trois personnes : deux administrateurs et un agent des services généraux. | UN | وسيتم استخدام هذه الموارد لدعم برنامج جديد ضمن هيكل اﻷمانة يتألف من ثلاثة موظفين منهم موظفان من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة. |
L'effectif actuel du Centre comprend le Directeur et un agent des services généraux. | UN | 24 - ويتألف ملاك موظفي المركز حاليا من المدير وموظف من فئة الخدمات العامة. |
d Un D-1 (3 mois de travail) et un agent des services généraux (non de 1re classe) à mi-temps. | UN | )د( موظف برتبة مد - ١ )٣ أشهر عمل(، وموظف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( يعمل على أساس نصف الوقت. |
e Un D-1 (3 mois de travail) et un agent des services généraux (non de 1re classe) à temps partiel. | UN | )ﻫ( موظف برتبة مد - ١ )٣ أشهر عمل( وموظف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( على أساس غير متفرغ. |
Trois administrateurs et un agent des services généraux composent l'effectif du service de l'évaluation du Programme des VNU. | UN | 50 - ويعمل في وحدة التقييم التابعة لمتطوعي الأمم المتحدة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Ce département, qui compte six fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, a la charge de l'ensemble des affaires juridiques au sein du Greffe. | UN | 58 - هذه الإدارة التي تتكون من ستة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة هي المسؤولة عن جميع الشؤون القانونية داخل قلم المحكمة. |
L'équipe complète devrait comprendre un fonctionnaire de classe P-5, trois fonctionnaires de classe P-4, trois fonctionnaires de classe P-3 et un agent des services généraux. | UN | ومن المقرر أن يتألف الفريق بكامله من موظف واحد برتبة ف-5، وثلاثة موظفين برتبة ف-4، وثلاثة برتبة ف-3، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
Le montant prévu pour les postes concernerait trois postes d'agents de gestion de l'information : un P-5 chargé de diriger ce projet, appuyé par un P-4 et un agent des services généraux (autres classes). | UN | 48 - وسيغطي المبلغ المطلوب للوظائف ثلاث وظائف لموظفي إدارة المعلومات: موظف واحد برتبة ف-5 لقيادة العملية، يدعمه موظف واحد برتبة ف-4 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى). |
La Division de l'audit interne du BSCI a établi un mode de calcul, qui a été accepté par le Département des opérations de maintien de la paix et par l'Assemblée générale, et selon lequel il faut compter un auditeur par tranche de 100 millions de dollars du budget d'une mission et un agent des services généraux par tranche de 200 millions de dollars du budget de la mission. | UN | ووضعت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمكتب نظاما للقياس أقرته إدارة عمليات حفظ السلام والجمعية العامة. وبمقتضى النظام يخصص مراجع حسابات واحد من الفئة الفنية لكل 100 مليون دولار من ميزانية البعثة وموظف واحد من فئة الخدمات العامة لكل 200 مليون دولار من ميزانية البعثة. |
Chaque bureau sera dirigé par un Chef de bureau (D-1), qui sera secondé par un fonctionnaire P-3, un agent du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national (temporaire); il faudra donc deux autres postes D-1 pour les chefs des nouveaux secteurs Central et Est. | UN | وسيرأس كل مكتب رئيس مكتب برتبة مد-1 يساعده موظف من الرتبة ف-3 وموظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة تمول وظيفته في إطار المساعدة المؤقتة، ما يتطلب إنشاء وظيفتين إضافيتين برتبة مد-1 لرئيسي القطاع الأوسط والقطاع الشرقي الجديدين. |
Le Bureau comprend quatre juristes (un P-4, un P-3 et deux administrateurs recrutés sur le plan national) et deux assistants administratifs (un agent du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | ويضم القسم أربعة موظفين للشؤون القانونية (واحد برتبة ف-4 وواحد برتبة ف-3 وموظفان وطنيان من الفئة الفنية) ومساعدين إداريين اثنين (موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Il sera secondé par deux assistants administratifs (un membre du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | وسيساعده مساعدان إداريان (واحد من فئة الخدمة الميدانية وواحد من فئة الخدمات العامة الوطنية). |
Création de trois postes d'agent recruté sur le plan international [1 P-5, 1 P-3 et un agent des services généraux (autres classes)] au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général (A/59/745, par. 8). | UN | 33 - إنشــاء ثلاث وظائف دوليــة جديــدة (وظيفة من الرتبة ف-5، ووظيفة من الرتبة ف -3، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة/رتب أخرى) في مكتب الممثل الخاص للأمين العام (A/59/745، الفقرة 8 (أ)). |
En tout, quatre postes sont demandés : un juriste hors classe (P-5); deux juristes (P-4), dont un occupant un poste pris à l'actuel Bureau de l'appui aux missions; et un agent des services généraux (Autres classes). | UN | ويُطلب ما مجموعه أربعة وظائف لهذا القسم: موظف قانوني أقدم برتبة (ف-5)؛ وموظفان قانونيان برتبة (ف-4)، تُنقل إحداهما من المكتب الحالي لدعم البعثات؛ وواحدة من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى). |
On notera également que, durant la période considérée, les effectifs du Bureau n'ont consisté qu'en quatre administrateurs et un agent des services généraux, tous rémunérés à l'aide du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وينبغي أيضاً الإشارة إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن لدى المكتب سوى أربعة من الموظفين الفنيين وموظف واحد من فئة الخدمة العامة كانت تُدفع مرتباتهم من صندوق البيئة. |
b Y compris des postes temporaires attribués à l'Équipe Déontologie et discipline (un administrateur P-5 et un agent des services généraux recruté sur le plan national) financés au titre du personnel temporaire autre que pour les réunions. | UN | (ب) يشمل الوظائف المؤقتة لفريق السلوك والانضباط (وظيفة واحدة من فئة ف - 5 وموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة) ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Deux assistants aux expéditions (un agent du Service mobile et un agent des services généraux) devraient être redéployés à la Section du contrôle des mouvements. | UN | ومن المقرر نقل اثنين من مساعدي الشحن، أحدهما بفئة الخدمة الميدانية، والآخر موظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى قسم مراقبة الحركة. |