"et un bataillon" - Translation from French to Arabic

    • وكتيبة
        
    Les effectifs actuels des Forces armées libanaises dans la zone d'opérations sont ceux d'environ deux brigades et un bataillon. UN وتتألف التشكيلة الحالية للقوات المسلحة اللبنانية الموجودة في منطقة العمليات من زهاء لواءين وكتيبة.
    À l'heure actuelle, l'armée libanaise compte environ deux brigades et un bataillon dans la zone d'opérations de la FINUL. UN ويبلغ القوام الحالي للجيش اللبناني في منطقة العمليات نحو لوائين وكتيبة واحدة.
    Un gouvernement a proposé de fournir un régiment de chars et un bataillon d'infanterie mécanisée pour remplacer les contingents qui seront retirés, mais il faudrait que l'ONU fournisse tout le matériel blindé et mécanisé nécessaire pour équiper ces formations. UN وقد ورد عرض بديل بتقديم فوج دبابات وكتيبة مشاة آلية للحلول محل الوحدات المنسحبة. بيد أنه يتعين على اﻷمم المتحدة توفير المعدات المدرعة واﻵلية اللازمة لتجهيز هذه التشكيلات.
    La France et la Nouvelle-Zélande pouvaient difficilement accepter que l’on déploie seulement un petit nombre d’observateurs militaires et un bataillon d’infanterie et que l’on attende pour déployer le reste des effectifs, comme le proposaient les États-Unis. UN ففرنسا ونيوزيلندا اعترضتا على مفهوم نشر عدد صغير فقط من المراقبين العسكريين وكتيبة مشاة واحدة وتأجيل بقية عملية النشر، على النحو الذي اقترحته الولايات المتحدة.
    Une fois que la troisième brigade aura été renforcée par un bataillon d'artillerie et un bataillon de chars, l'effectif total de l'armée libanaise déployé dans la zone d'opérations de la FINUL devrait se situer entre 5 500 et 6 000 hommes. UN وعندما يُستكمل تعزيز اللواء الثالث بكتيبة مدفعية وكتيبة دبابات، يُتوقع أن يصل قوام الجيش اللبناني المنتشر في منطقة عمليات القوة المؤقتة إلى ما بين 500 5 و 000 6 جندي.
    Le Corps central a déployé six bataillons d'infanterie des deux brigades d'infanterie et un bataillon d'infanterie de la brigade d'intervention rapide, qu'il est prévu de transformer en une brigade aéromobile. UN ونشرت القوات المركزية التابعة للجيش الوطني الأفغاني ست كتائب مشاة تابعة للوائي المشاة وكتيبة مشاة واحدة تابعة للواء الرد السريع، والتي ستصبح فيما بعد قوة محمولة جوا.
    Aujourd'hui, l'Argentine participe à neuf de ces opérations; au cours des derniers mois seulement, nous avons promis d'envoyer trois nouveaux contingents de forces armées au Mozambique, au Koweït et à Chypre, soit un hôpital de campagne, une unité d'ingénieurs et un bataillon d'infanterie, respectivement. UN وتشترك اﻷرجنتين حاليا في تسع عمليات لحفظ السلام، وخلال اﻷشهر القليلة اﻷخيرة تعهدنا بإرسال ثلاث مجموعات جديدة من قواتنا المسلحة: مستشفى ميداني إلى موزامبيق ووحدة مهندسين إلى الكويت وكتيبة مشاة إلى قبرص.
    18. L'ECOMOG a déployé en Sierra Leone trois brigades et un bataillon indépendant, soit au total environ 12 000 hommes, et a demandé 6 000 hommes de plus pour pouvoir s'acquitter plus efficacement de ses fonctions. UN ١٨ - وقد نشر فريق المراقبين العسكريين في سيراليون ثلاثة ألوية وكتيبة مستقلة، وتشكل في مجموعها قرابة ٠٠٠ ١٢ من الجنود، ووجه نداء بتوفير ٠٠٠ ٦ آخرين لتمكين الفريق من الاضطلاع بمهامه بصورة أكثر فعالية.
    Dans une première phase, fin avril, l'armée libanaise a réduit sa présence dans la zone située au sud du Litani à trois brigades - une brigade renforcée et deux brigades légères - et un bataillon mécanisé. UN وكخطوة أولى، قلص الجيش اللبناني في أواخر نيسان/أبريل وجوده في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني إلى ثلاثة ألوية، أحدهم مجهز بمعدات ثقيلة والآخران بمعدات خفيفة، وكتيبة مؤللة.
    a) Concernant le processus d'intégration et de brassage des unités de l'armée, le Gouvernement congolais a déjà intégré trois brigades et un bataillon commando. UN (أ) فيما يخص عملية إدماج وحدات الجيش ومزجها، فقد قامت الحكومة الكونغولية بالفعل بإدماج ثلاثة ألوية وكتيبة مغاوير.
    La structure militaire de la Mission comprend la Division orientale, dont le quartier général se trouve à Kisangani et qui comprend trois contingents militaires de la taille d'une brigade et deux bataillons menant des opérations de contrôle locales, et la Brigade occidentale, dont le quartier général se trouve à Kinshasa et qui comprend un bataillon de garde et un bataillon de réserve. UN ويتألف الهيكل العسكري من الفرقة الشرقية، التي ويجد مقر قيادتها في كيسانغاني، وتتألف من ثلاث وحدات عسكرية بقوة لواء وكتيبتين تشارك جميعها في عمليات مراقبة المنطقة، واللواء الغربي، الذي يوجد مقر قيادته في كينشاسا، ويتألف من كتيبة حرس وكتيبة احتياطية.
    Au cours de la première phase de l'opération, un bataillon du Nigéria basé à Makeni et un bataillon du Bangladesh basé à Magburaka seraient rapatriés en août 2003. UN وفي إطار المرحلة الأولى من هذا الخيار ستعاد إلى الوطن كتيبة نرويجية موجودة في ماكيني وكتيبة بنغلاديشية موجودة في ماغبوراكا، في آب/أغسطس 2003.
    Une présence modeste de la MINUSIL serait maintenue jusqu'en décembre 2004 dans le secteur central, où resteraient le quartier général du secteur, une compagnie de transmissions du Bangladesh, une unité médicale du Bangladesh et un bataillon du Bangladesh basé à Bo. UN 35 - وسيحتفظ بوجود متواضع للقوة في قطاع الوسط حتى كانون الأول/ديسمبر 2004، ويشمل قطاع المقر، وفصيلة الإشارة البنغلاديشية، والوحدة الطبية البنغلاديشية، وكتيبة بنغلاديشية مقيمة في بور.
    Dans la zone d'Ikela, un bataillon des FAC et un bataillon du génie zimbabwéen n'ont toujours pas été retirés, et au nord de la ville, les positions d'une compagnie des FAC et des forces du RCD ne sont distantes que d'un kilomètre. UN ولا تزال توجد كتيبة تابعة للقوات المسلحة الكونغولية وكتيبة مهندسين تابعة لزيمبابوي، في منطقة إكيلا، وإلى الشمال من المدينة لا يفصل بين سرية تابعة للقوات المسلحة الكونغولية وبين قوات التجمع الكونغولي إلا مسافة كيلو متر واحد.
    - Plusieurs planeurs et un bataillon. Open Subtitles عدة منزلقون وكتيبة محاربون
    Elle met actuellement en place des groupes des services d'aérodrome à Kidal et à Tessalit et a arrêté un plan en vue de déployer, d'ici à avril 2015, un groupe d'hélicoptères de manœuvre moyens à Kidal, un bataillon d'infanterie et un bataillon de réserve dans la région de Tombouctou, et deux compagnies d'infanterie dans la région de Kidal. UN وتعمل البعثة حاليا على نشر وحدة لخدمات المطارات في كيدال وتيساليت وقد وضعت الصيغة النهائية لخطة نشر وحدة طائرات هليكوبتر متوسطة الحجم للخدمات، وكتيبة مشاة في منطقة تمبكتو، وكتيبة جنود احتياط، وسريتي مشاة في إقليم كيدال بحلول نيسان/أبريل 2015.
    La structure militaire de la Mission comprend la Division orientale, dont le quartier général se trouve à Kisangani et qui comprend trois contingents militaires de la taille d'une brigade et deux bataillons menant des opérations de contrôle locales, et la Brigade occidentale, dont le quartier général se trouve à Kinshasa et qui comprend un bataillon de garde et un bataillon de réserve. UN 20 - ويتألف القوام العسكري للبعثة من الفرقة الشرقية، ويقع مقرها في كيسنغاني، وتتألف من ثلاث وحدات عسكرية من قوام الألوية وكتيبتين تشتركان في عمليات مراقبة المنطقة، واللواء الغربي، ومقره في كينشاسا، ويتألف من كتيبة حرس وكتيبة احتياطي.
    La composante militaire, dotée d'un effectif initial de 1 200 personnes, serait tout entière basée à Port-au-Prince et comprendrait un bataillon d'infanterie réduit et un bataillon de reconnaissance réduit, une unité d'hélicoptères, une unité de police militaire, une unité de génie, des éléments de transport et de logistique, ainsi qu'une équipe médicale adéquate. UN وسيتمركز العنصر العسكري الذي سيضم قوامه اﻷولي ٢٠٠ ١ فرد، في بور - أو - برنس فقط، وسيتشكل من كتيبة مشاة محدودة وكتيبة استطلاع محدودة ووحدة للطائرات العمودية ووحدة للشرطة العسكرية ووحدة مهندسين باﻹضافة الى عناصر للنقل والسوقيات، فضلا عن دعم طبي كاف.
    Dans ce contexte, les pays suivants ont proposé des renforts : le Ghana (un bataillon); le Niger (entre une compagnie et un bataillon); le Burkina Faso (un bataillon réduit); la Gambie (une compagnie limitée) et la Côte d'Ivoire (50 médecins et agents paramédicaux). UN وبهــذا الصــدد عرضت البلدان التاليــة قوات: غانا )كتيبة واحدة(؛ النيجر )بين سرية وكتيبة(؛ بوركينا فاصو )كتيبة مصغرة(؛ غامبيا )سرية محدودة( وكوت ديفوار )٠٥ طبيبا وممرضا(.
    Pour s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées par la résolution 1562 (2004), la force, qui compte maintenant trois bataillons d'infanterie et des unités d'appui, est déployée comme suit : un bataillon nigérian à Freetown, un bataillon pakistanais à Kenema et un bataillon ghanéen à Bo, les unités d'appui étant basées à Freetown. UN ولكي تتمكن القوة من القيام بالمهام التي كُلفت بها والواردة في قرار مجلس الأمن 1562 (2004)، فإن القوة، التي تتألف حاليا من ثلاث كتائب مشاة ووحدات دعم، تتوزع على النحو التالي: كتيبة نيجيرية في فريتاون، وكتيبة باكستانية في كينيما، وكتيبة غانية في بو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more