Il faut également une volonté et un engagement politiques d'étudier des moyens novateurs d'utiliser des technologies et des systèmes à haut rendement énergétique écologiquement rationnels, rentables et socialement acceptables. | UN | وثمة حاجة كذلك إلى وجود إرادة والتزام سياسيين باستكشاف سبل مبتكرة لتطبيق تكنولوجيات ونظم كفؤة من حيث استخدام الطاقة، وسليمة بيئيا، وموفرة للكلفة، ومقبولة اجتماعيا. |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application complète et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تحقيق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة تنفيذا تاما وعاجلا، |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application complète et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تحقيق تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
Toutefois, les forêts suscitent un appui et un engagement politiques au plus haut niveau en Afrique. | UN | بيد أن الأحراج تحصل على الدعم والالتزام السياسيين من أعلى المستويات في أفريقيا. |
Le chemin à parcourir exige une volonté et un engagement politiques constants et la poursuite de l'intensification des efforts de prévention, combinés au traitement, aux soins et aux services d'accompagnement. | UN | وسيتطلب المضي قدما مواصلة إبداء الإرادة والالتزام السياسيين ومواصلة تكثيف جهود الوقاية، جنبا إلى جنب مع تقديم العلاج، والرعاية والدعم. |
Pour que la traite puisse être éliminée, il faut qu'existent au plus haut niveau une volonté et un engagement politiques de faire de cette question une priorité aux échelons local, national, régional et international. | UN | ولن يتسنى القضاء على الاتجار بالبشر بدون إرادة سياسية والتزام سياسي على أعلى المستويات لجعله أولوية على الصُّعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي. |
Elle traduit une détermination, une vision et un engagement politiques que partagent à l'évidence les deux dirigeants. | UN | وأظهر شجاعة وبصيرة سياسيتين والتزاما سياسيا من الواضح أن كلا الزعيمين يتحليان بها. |
Tout ce qu'il faut maintenant, c'est la volonté et un engagement politiques de la part des États Membres afin de traduire cet appui en réformes concrètes. | UN | ولذا فإن كل ما يلزم هو اﻹرادة السياسية والالتزام من جانب الدول اﻷعضاء لترجمة هذا التأييد إلى إصلاحات محددة. |
5. Souligne en outre qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingttroisième session extraordinaire ; | UN | 5 - تؤكد أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ومطردين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتحقيق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا؛ |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, comme des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing comme des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية توفر إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing comme des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, comme des textes issus de la vingttroisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ومطردين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
5. Souligne en outre qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire; | UN | 5 - تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ومطردين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتحقيق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا؛ |
3. Souligne également qu'une volonté et un engagement politiques à tous les niveaux sont indispensables pour garantir la prise en compte d'une telle démarche lors de l'adoption et de l'application de politiques globales orientées vers l'action dans tous les domaines; | UN | 3 - تشدد أيضا على أن الإرادة والالتزام السياسيين على جميع الصعد أمران ضروريان لكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى اعتماد وتنفيذ سياسات شاملة وعملية المنحى في جميع المجالات؛ |
2. Souligne qu'une volonté et un engagement politiques à tous les niveaux sont cruciaux pour garantir la prise en compte d'une perspective sexospécifique lors de l'adoption et de l'application de politiques globales orientées vers l'action dans tous les domaines; | UN | " 2 - تشدد على أن الإرادة والالتزام السياسيين على جميع الصعد أمران ضروريان لكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى اعتماد وتنفيذ سياسات شاملة وعملية المنحى في جميع المجالات؛ |
15. Note également qu'une volonté et un engagement politiques soutenus aux niveaux national, régional et international sont des éléments essentiels pour l'application intégrale, dans les meilleurs délais, du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire; | UN | 15 - تدرك أيضا أن استمرار الإرادة والالتزام السياسيين على الصعيد الوطني، والإقليمي، والدولي عنصر أساسي لتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما عاجلا؛ |
Il faut, en effet, une volonté et un engagement politiques plus forts; il faut promouvoir davantage les principes du Processus de Marrakech, et réétudier de plus près les moyens permettant la mise en œuvre de pratiques durables - notamment en ce qui concerne les outils techniques, les instruments et l'éducation. | UN | وهناك حاجة إلى إرادة سياسية والتزام أقوى، كما يجب تعزيز مبادئ عملية مراكش بصورة أكبر، ويجب دراسة وسائل لتنفيذ الممارسات المستدامة - وبصفة خاصة فيما يتعلق بالأدوات، والصكوك والتعليم - على نحو أوثق. |
Moyennant l'appui de ses partenaires internationaux de développement, le développement industriel pourrait transformer l'Afrique et les pays pauvres d'autres régions du monde, mais une volonté et un engagement politiques. Seront nécessaires pour surmonter les obstacles existants. | UN | والواقع أن التنمية الصناعية بدعم من شركاء التنمية الدوليين يمكن أن تُحدِث تحوُّلاً كبيراً في أفريقيا وسائر البلدان الفقيرة في العالم ولكن ذلك يستدعي وجود إرادة سياسية والتزام على المستويين الوطني والدولي للتغلُّب على الصعوبات القائمة. |
Le renforcement des capacités en matière de gestion des risques de catastrophe n'est pas une entreprise purement technique. Il suppose un appui et un engagement politiques, ainsi qu'un soutien vigilant à un processus associant des partenaires multiples. | UN | 41 - ودعم قدرات إدارة مخاطر الكوارث ليس مهمة تقنية بحتة، إذ يتطلب دعما والتزاما سياسيا وتسهيلا واعيا لعملية تشمل أصحاب مصلحة متعددين. |
En tout état de cause, il s'agirait d'un accord politique car il nécessite, pour être conclu, une volonté et un engagement politiques. | UN | وعلى أي حال سيكون الاتفاق اتفاقا سياسيا حيث أنه يقتضي الارادة السياسية والالتزام السياسي بتحقيقه. |