Cette peine entraîne une privation de liberté comprise entre un minimum de cinq ans et un jour, et la perpétuité. | UN | وتنطوي العقوبة على الحرمان من الحرية لمدة تتراوح من خمس سنوات ويوم واحد إلى مدى الحياة. |
et un jour, sa chance va tourner et des milliers d'innocents en payeront le prix. | Open Subtitles | ويوم واحد سيتم تشغيل حظه خروج، والآلاف من الناس الأبرياء سيدفع الثمن. |
et un jour, vous vous réveillerez et réaliserez que nous écouter ne vous sert plus. | Open Subtitles | وذات يوم ستسيقظون وتدركون أنكم لستم مضطرين للإصغاء إلينا |
et un jour, tu seras inspecteur, mais ce ne sera pas sur cette affaire. | Open Subtitles | ويوماً ما سوف تصبح محققاً ولكن لن يكون على هذه القضيه |
et un jour, mon frère l'a volé, et il me taquinait sur un garçon que j'aimais. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام ، سرقها أخي وأخذ يسخر مني بسبب فتى أنا معجبة به |
et un jour, moi et mon frère jouions dehors, et une voiture est passée. | Open Subtitles | وفي يوم ما اخذني واخوتي للخارج للعب كرة القدم و .. |
Par conséquent, la peine sera de trois ans et un jour à cinq ans d'emprisonnement. | UN | ونتيجة لذلك تكون العقوبة هي السجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات ويوم واحد إلى خمس سنوات. |
Des peines de réclusion à perpétuité ou de 15 ans et un jour ont également été prononcées pour homicide terroriste. | UN | كما صدرت أيضا أحكام أخرى بالسجن لمدة 10 سنوات ويوم واحد على إشعال الحرائق عمدا لأغراض الإرهاب. |
Un congé payé supplémentaire de deux semaines et un jour pour les personnes employées pendant plus d'un an. | UN | إجازة إضافية مدفوعة الأجر مدتها أسبوعين ويوم واحد للأشخاص الذين تم استخدامهم لأكثر من سنة. |
Pour notre part nous préférerions que la session ne dure pas moins de trois semaines et un jour. | UN | ونحن، من جانبنا، نفضل أن تستمر الدورة على اﻷقل ثلاثة أسابيع ويوم واحد. |
J'ai commencé à déconner en ligne, et un jour je me suis retrouvé à l'intérieur du réseau d'une banque. | Open Subtitles | بدأت بالعبث في الأرجاء على الأنترنيت وذات يوم وجدت نفسي داخل شبكة مصرف |
et un jour, dans pas longtemps, je me flétrirai, on s'apercevra que je joue mal, et je deviendrai une vieille femme aigrie | Open Subtitles | وذات يوم ليس بعيد سأفقد هذا الشكل ولن أتمكن من التمثيل وسأصبح إمرأة حزينة فى منتصف العمر |
Vous êtes génial et un jour, je souhaiterais devenir comme vous | Open Subtitles | انتِ رائعه ويوماً ما . أريد ان أكون مثلكِ |
Bien sûr. et un jour, tu pourra me la dire. | Open Subtitles | طبعاً، ويوماً ما ستخبرني كيف نجوت من العاصفة الغبارية |
et un jour, son placard était vide. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام فجأة، اختفت ملابسه من الخزانة |
et un jour quand tu seras vieille, tu regarderas en arrière et le réaliseras. | Open Subtitles | وفي يوم من الأيام عندما تكونين عجوزاً ستنظرين للوراء وتدركين ذلك |
et un jour, tu vas être le seul le sauver. | Open Subtitles | ويوما ما كنت ستعمل يكون إنقاذ له واحد. |
Des rumeurs se sont répandues à propos de sa relation avec les ordinateurs, et un jour, il disparut. | Open Subtitles | إنتشرت الإشاعات عن علاقاته بالكمبيوترات و ذات يوم إختفى |
et un jour, bientôt, il va revenir et tous nous sauver. | Open Subtitles | ويوم ما قريبا، انه سيأتي الى الوراء وينقذنا جميعا. |
T'as fait quelque chose. Une connerie monumentale. et un jour, on saura quoi. | Open Subtitles | لقد ارتكبتَ غلطةً شنيعة, ويومًا ما سوف نعرف ما الذي فعلتَه. |
C'est réel et un jour je serai debout ici, et tu ne diras pas : | Open Subtitles | ذاك حقيقيّ، و يوما ما سأقف هنا و انت لن تكون موجودا لتقول |
et un jour, tout a changé : | Open Subtitles | و في يوم ما ركضت نحوها و كان كل شيء مختلف |
et un jour, il était dehors... et il aperçu une coccinelle et décida de la poursuivre. | Open Subtitles | وفي احد الايام بينما كان في الخارج لمحت عيناه خنفساء فقرر ملاحقتها |
et un jour, mes parents ont décidé que j'étais trop âgée pour elle, et je ne l'ai plus jamais vue. | Open Subtitles | ... ثم ذات يوم أبواي قررا أني كبرت على ذلك ولم أرها مجدداً |
Tu la trompes, elle te trompe, et un jour, à ton réveil, il est parti, plus rien ne fonctionne chez toi, et tu manges des feuilletés de crabe avec un Anglais. | Open Subtitles | أنت تخون ثم هي تخون ومن ثم في يوم ما تصحو من النوم وتجده رحل وكل أغراضك لا تعمل |
et un jour de l'autre côté de la cafèt, cette fille assise plus belle que belle, c'était Alessandra. | Open Subtitles | ثم يوم واحد في الكافتيريا، نظرت عبر الغرفة، ويجلس هناك، وتبحث أدق من الغرامة، كان أليساندرا. |