"et un jour" - Translation from French to Arabic

    • ويوم واحد
        
    • وذات يوم
        
    • ويوماً ما
        
    • وفي أحد الأيام
        
    • وفي يوم
        
    • ويوما ما
        
    • و ذات يوم
        
    • ويوم ما
        
    • ويومًا ما
        
    • و يوما ما
        
    • و في يوم
        
    • وفي احد الايام
        
    • ثم ذات يوم
        
    • ثم في يوم ما
        
    • ثم يوم واحد
        
    Cette peine entraîne une privation de liberté comprise entre un minimum de cinq ans et un jour, et la perpétuité. UN وتنطوي العقوبة على الحرمان من الحرية لمدة تتراوح من خمس سنوات ويوم واحد إلى مدى الحياة.
    et un jour, sa chance va tourner et des milliers d'innocents en payeront le prix. Open Subtitles ويوم واحد سيتم تشغيل حظه خروج، والآلاف من الناس الأبرياء سيدفع الثمن.
    et un jour, vous vous réveillerez et réaliserez que nous écouter ne vous sert plus. Open Subtitles وذات يوم ستسيقظون وتدركون أنكم لستم مضطرين للإصغاء إلينا
    et un jour, tu seras inspecteur, mais ce ne sera pas sur cette affaire. Open Subtitles ويوماً ما سوف تصبح محققاً ولكن لن يكون على هذه القضيه
    et un jour, mon frère l'a volé, et il me taquinait sur un garçon que j'aimais. Open Subtitles وفي أحد الأيام ، سرقها أخي وأخذ يسخر مني بسبب فتى أنا معجبة به
    et un jour, moi et mon frère jouions dehors, et une voiture est passée. Open Subtitles وفي يوم ما اخذني واخوتي للخارج للعب كرة القدم و ..
    Par conséquent, la peine sera de trois ans et un jour à cinq ans d'emprisonnement. UN ونتيجة لذلك تكون العقوبة هي السجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات ويوم واحد إلى خمس سنوات.
    Des peines de réclusion à perpétuité ou de 15 ans et un jour ont également été prononcées pour homicide terroriste. UN كما صدرت أيضا أحكام أخرى بالسجن لمدة 10 سنوات ويوم واحد على إشعال الحرائق عمدا لأغراض الإرهاب.
    Un congé payé supplémentaire de deux semaines et un jour pour les personnes employées pendant plus d'un an. UN إجازة إضافية مدفوعة الأجر مدتها أسبوعين ويوم واحد للأشخاص الذين تم استخدامهم لأكثر من سنة.
    Pour notre part nous préférerions que la session ne dure pas moins de trois semaines et un jour. UN ونحن، من جانبنا، نفضل أن تستمر الدورة على اﻷقل ثلاثة أسابيع ويوم واحد.
    J'ai commencé à déconner en ligne, et un jour je me suis retrouvé à l'intérieur du réseau d'une banque. Open Subtitles بدأت بالعبث في الأرجاء على الأنترنيت وذات يوم وجدت نفسي داخل شبكة مصرف
    et un jour, dans pas longtemps, je me flétrirai, on s'apercevra que je joue mal, et je deviendrai une vieille femme aigrie Open Subtitles وذات يوم ليس بعيد سأفقد هذا الشكل ولن أتمكن من التمثيل وسأصبح إمرأة حزينة فى منتصف العمر
    Vous êtes génial et un jour, je souhaiterais devenir comme vous Open Subtitles انتِ رائعه ويوماً ما . أريد ان أكون مثلكِ
    Bien sûr. et un jour, tu pourra me la dire. Open Subtitles طبعاً، ويوماً ما ستخبرني كيف نجوت من العاصفة الغبارية
    et un jour, son placard était vide. Open Subtitles وفي أحد الأيام فجأة، اختفت ملابسه من الخزانة
    et un jour quand tu seras vieille, tu regarderas en arrière et le réaliseras. Open Subtitles وفي يوم من الأيام عندما تكونين عجوزاً ستنظرين للوراء وتدركين ذلك
    et un jour, tu vas être le seul le sauver. Open Subtitles ويوما ما كنت ستعمل يكون إنقاذ له واحد.
    Des rumeurs se sont répandues à propos de sa relation avec les ordinateurs, et un jour, il disparut. Open Subtitles إنتشرت الإشاعات عن علاقاته بالكمبيوترات و ذات يوم إختفى
    et un jour, bientôt, il va revenir et tous nous sauver. Open Subtitles ويوم ما قريبا، انه سيأتي الى الوراء وينقذنا جميعا.
    T'as fait quelque chose. Une connerie monumentale. et un jour, on saura quoi. Open Subtitles لقد ارتكبتَ غلطةً شنيعة, ويومًا ما سوف نعرف ما الذي فعلتَه.
    C'est réel et un jour je serai debout ici, et tu ne diras pas : Open Subtitles ذاك حقيقيّ، و يوما ما سأقف هنا و انت لن تكون موجودا لتقول
    et un jour, tout a changé : Open Subtitles و في يوم ما ركضت نحوها و كان كل شيء مختلف
    et un jour, il était dehors... et il aperçu une coccinelle et décida de la poursuivre. Open Subtitles وفي احد الايام بينما كان في الخارج لمحت عيناه خنفساء فقرر ملاحقتها
    et un jour, mes parents ont décidé que j'étais trop âgée pour elle, et je ne l'ai plus jamais vue. Open Subtitles ... ثم ذات يوم أبواي قررا أني كبرت على ذلك ولم أرها مجدداً
    Tu la trompes, elle te trompe, et un jour, à ton réveil, il est parti, plus rien ne fonctionne chez toi, et tu manges des feuilletés de crabe avec un Anglais. Open Subtitles أنت تخون ثم هي تخون ومن ثم في يوم ما تصحو من النوم وتجده رحل وكل أغراضك لا تعمل
    et un jour de l'autre côté de la cafèt, cette fille assise plus belle que belle, c'était Alessandra. Open Subtitles ثم يوم واحد في الكافتيريا، نظرت عبر الغرفة، ويجلس هناك، وتبحث أدق من الغرامة، كان أليساندرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more