Les donateurs ont, dans l’ensemble, souligné combien il importait d’instaurer une coopération et une coordination efficaces à tous les niveaux. | UN | ١٣ - وأولى المانحون بوجه عام أهمية كبرى للتعاون والتنسيق الفعالين على جميع المستويات. |
Les donateurs ont, dans l’ensemble, souligné combien il importait d’instaurer une coopération et une coordination efficaces à tous les niveaux. | UN | ١٣ - وأولى المانحون بوجه عام أهمية كبرى للتعاون والتنسيق الفعالين على جميع المستويات. |
Une coopération et une coordination efficaces prépareront la création du cadre juridique et réglementaire international propre à faciliter l'utilisation pacifique de l'espace. | UN | ومن شأن التعاون والتنسيق بفعالية أن يمهد الطريق لوضع إطار دولي قانوني وتنظيمي لتيسير استعمال الفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
La Directrice générale a également souligné qu'il importait au plus haut point d'établir des liens et une coordination efficaces entre les missions politiques et humanitaires/de développement de l'Organisation. | UN | وأكدت أيضا أهمية وجود روابط وتنسيق فعالين بين البعثات السياسية والإنسانية والإنمائية للمنظمة. |
En exerçant avec une vigueur accrue cette fonction, l'AIEA devrait jouer un rôle actif pour faciliter une coopération et une coordination efficaces aux niveaux international et régional. | UN | وعلى الوكالة الدولية، لدى مواصلتها العمل على تعزيز هذه المهمة، أن تضطلع بدور نشط لتيسير التعاون والتنسيق بصورة فعالة على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
L'exercice de cette fonction avec une vigueur accrue devrait amener l'AIEA à jouer un rôle actif pour faciliter une coopération et une coordination efficaces aux niveaux international et régional. | UN | ومواصلة لهذه المهمة وتعزيزا لها، ينبغي أن تنهض الوكالة بدور نشط في تيسير التعاون والتنسيق بشكل فعال على المستويين الدولي والإقليمي. |
Elle exigera un encadrement et une coordination efficaces, une stratégie globale, la communication rapide des informations sur les problèmes posés par la protection et l'établissement de critères judicieux. | UN | وسيتطلب ذلك قيادة وتنسيقاً فعالين واستراتيجية شاملة وإبلاغا مبكرا بشواغل الحماية ومعايير فعالة. |
En exerçant avec une vigueur accrue cette fonction, l'Agence devrait jouer un rôle actif pour faciliter une coopération et une coordination efficaces aux niveaux international et régional. | UN | ويتعين على الوكالة، إذ تواصل تأدية تلك الوظيفة وتعزِّزها، أن تضطلع بدور نشط في تيسير التعاون والتنسيق الفعالين على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
Malheureusement, il reste encore beaucoup à faire pour instituer une coopération et une coordination efficaces entre ces groupes à l'échelle du système. | UN | ومن المؤسف أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق التعاون والتنسيق الفعالين فيما بين هذه الفئات على نطاق المنظومة. |
Le programme thématique donne une image globale et stratégique des efforts menés par l'UNODC pour lutter contre la corruption et garantit une coopération et une coordination efficaces au sein de ce dernier. | UN | ويوفر البرنامج المواضيعي نظرة شاملة واستراتيجية على جهود المكتب المتعلقة بمكافحة الفساد ويكفل التعاون والتنسيق الفعالين داخليا. |
En exerçant avec une vigueur accrue cette fonction, l'Agence devrait jouer un rôle actif pour faciliter une coopération et une coordination efficaces aux niveaux international et régional. | UN | والوكالة، إذ تواصل تأدية تلك الوظيفة وتعزِّزها، يتعين عليها أن تضطلع بدور نشط في تيسير التعاون والتنسيق الفعالين على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
Malheureusement, il reste encore beaucoup à faire pour instituer une coopération et une coordination efficaces entre ces groupes à l'échelle du système. | UN | ومن المؤسف أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق التعاون والتنسيق الفعالين فيما بين هذه الفئات على نطاق المنظومة. |
v) D'assurer une coopération et une coordination efficaces entre toutes les parties prenantes, y compris tous les fonctionnaires compétents et les acteurs de la société civile intéressés, dans le cadre de la prévention de toutes les formes de violence dirigées contre les femmes et les filles, et aux fins d'enquête, de poursuite et de répression; | UN | (ت) كفالة التعاون والتنسيق بفعالية بين جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم كافة المعنيين من المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني، في مجال منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم؛ |
x) D'assurer une coopération et une coordination efficaces entre toutes les parties prenantes, y compris tous les fonctionnaires compétents et les acteurs de la société civile intéressés, dans le cadre de la prévention de toutes les formes de violence dirigées contre les femmes et les filles, et des enquêtes, des poursuites et de la répression auxquelles elles donnent lieu; | UN | (خ) كفالة التعاون والتنسيق بفعالية بين جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم كافة المعنيين من المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني، في مجال منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم؛ |
q) D'assurer une coopération et une coordination efficaces entre toutes les parties prenantes, notamment tous les fonctionnaires et les acteurs de la société civile compétents, en matière de prévention et de non-répétition de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles, et d'enquête, de poursuite et de répression dans ce domaine; | UN | " (ف) كفالة التعاون والتنسيق بفعالية بين جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم كافة المعنيين من المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني، في مجال منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وضمان عدم تكرارها، والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم؛ |
Il est impossible qu'elles s'acquittent de ces responsabilités sans des partenariats et une coordination efficaces. | UN | فمن المستحيل الاضطلاع بهذه المسؤوليات دون وجود شراكة وتنسيق فعالين. |
On s'est aussi inquiété de ce que, sans une coopération et une coordination efficaces entre les organismes d'aide au développement qui fournissent ou financent une assistance technique et le secrétariat, l'assistance internationale ne conduise à l'adoption, au niveau national, de lois qui ne correspondaient pas aux normes convenues au niveau international, notamment aux conventions et aux lois types de la CNUDCI. | UN | كما جرى الإعراب عن أنه، ما لم يتحقق تعاون وتنسيق فعالين بين الأمانة العامة ووكالات المساعدة الإنمائية التي تقدم المساعدة التقنية أو تمولها، فقد تفضي المساعدة الدولية إلى اعتماد قوانين وطنية لا تمثل المعايير المتفق عليها دوليا، بما في ذلك اتفاقيات الأونسيترال وقوانينها النموذجية. |
En exerçant avec une vigueur accrue cette fonction, l'AIEA devrait jouer un rôle actif pour faciliter une coopération et une coordination efficaces aux niveaux international et régional. | UN | وعلى الوكالة الدولية، لدى مواصلتها العمل على تعزيز هذه المهمة، أن تضطلع بدور نشط لتيسير التعاون والتنسيق بصورة فعالة على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
9.100 On s’emploiera également, dans le cadre du sous-programme, à promouvoir une collaboration et une coordination efficaces entre institutions dans le domaine du développement durable. | UN | ٩-٠٠١ وسيتم الاضطلاع أيضا في إطار البرنامج الفرعي بتعزيز التعاون والتنسيق بصورة فعالة في مجال التنمية المستدامة. |
L'exercice de cette fonction avec une vigueur accrue devrait amener l'AIEA à jouer un rôle actif pour faciliter une coopération et une coordination efficaces aux niveaux international et régional. | UN | ومواصلة لهذه المهمة وتعزيزا لها، ينبغي أن تنهض الوكالة بدور نشط في تيسير التعاون والتنسيق بشكل فعال على المستويين الدولي والإقليمي. |
Les inspecteurs sont d'avis que l'on ne peut pas s'attendre à ce qu'une personne assure à elle seule une collaboration et une coordination efficaces entre les diverses entités du système des Nations Unies actives en Afrique, ce qui pourrait, entre autres, impliquer une participation à diverses réunions interorganisations sur le développement de l'Afrique. | UN | ويرى المفتشان أنه لا يمكن أن يُتوقع من شخص واحد أن يؤمِّن بمفرده تعاوناً وتنسيقاً فعالين فيما بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، فهذا أمر قد يتطلب، في جملة أمور أخرى، المشاركة في اجتماعات متعددة مشتركة بين الوكالات بشأن تنمية أفريقيا. |
L'interaction entre la sécurité mondiale et la sécurité régionale exige une coopération et une coordination efficaces entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales. | UN | ويتطلب التفاعل بين اﻷمن العالمي واﻷمن الاقليمي تعاونا وتنسيقا فعالين فيما بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |