"et une salle" - Translation from French to Arabic

    • وقاعة
        
    • وغرفة
        
    • وصالة
        
    Des salles destinées aux entretiens entre les avocats et leurs clients sont déjà en construction et il est prévu par la suite d'aménager une cantine et une salle d'études. UN وقد بدأ بالفعل بناء غرف اجتماعات للمحامين وموكليهم. وسيبدأ بناء قاعة طعام وقاعة للدراسة.
    574. Le requérant demande une indemnité correspondant aux dommages causés à deux bâtiments préfabriqués, comprenant des bureaux, une salle d'exercice, une salle d'entreposage, une infirmerie et une salle de prière. UN 574- تلتمس الجمعية صاحبة المطالبة تعويضا عن أضرار أصابت مبنيين جاهزين يضمان مكاتب وقاعة تدريب ومخزن وعيادة وغرفة صلاة.
    Un centre de télécommunications (utilisable à des tarifs commerciaux) et une salle de presse seront installés dans le même endroit. UN ويوجد في المكان نفسه مركز للاتصالات السلكية واللاسلكية )خدماته متاحة باﻷسعار التجارية( وقاعة استراحة لرجال الصحافة.
    Deux écoles, 16 salles de classe et une salle spécialisée étaient en voie de construction à Khan Younis. UN وهناك مدرستان، و١٦ حجرة دراسة، وغرفة متخصصة قيد الانشاء، في منطقة خان يونس.
    Deux écoles, 16 salles de classe et une salle spécialisée étaient en voie de construction à Khan Younis. UN وهناك مدرستان، و١٦ حجرة دراسة، وغرفة متخصصة قيد الانشاء، في منطقة خان يونس.
    Neuf autres écoles, quatre salles de classe et une salle spécialisée étaient en construction à la fin du premier semestre de 1995. UN وكانت تسع مدارس إضافية، وأربعة صفوف، وغرفة متخصﱢصة واحدة قيد البناء في منتصف عام ١٩٩٥.
    36. Des locaux seront mis à la disposition des médias au premier étage du Centre de congrès d'Atlapa, dont un centre de presse et une salle d'information de la presse. UN 36- تتوافر في الطابق الأول من مركز مؤتمرات أتلابا مرافق إعلامية، منها مركز صحفي وقاعة لجلسات الإحاطة الصحفية.
    32. Des locaux seront mis à la disposition des médias au Centre de conférences, dont un centre de presse et une salle d'information de la presse. UN 32- تتوافر في مركز المؤتمرات بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة مرافق إعلامية، منها مركز صحفي وقاعة لجلسات الإحاطة الصحفية.
    24. Des moyens seront mis à la disposition des médias, notamment un espace de travail réservé à la presse et une salle d'information de la presse. UN 24- ستتوافر لوسائط الإعلام مرافق تضم منطقة عمل صُحفي وقاعة لجلسات الإحاطة الصحفية.
    L'ONU ne peut attendre de ces membres du personnel qu'ils financent des installations telles qu'un gymnase et une salle de loisirs. UN وسيكون من غير الواقعي بالنسبة إلى المنظمة أن تتوقع من هؤلاء الموظفين أن يوفروا مرافق البنية الأساسية مثل صالة للألعاب الرياضية وقاعة للاستجمام.
    32. Des moyens seront mis à la disposition des médias au Centre des congrès, dont un centre de presse et une salle d'information de la presse. UN 32- ستتوفّر مرافق إعلامية، من بينها مركز صحفي وقاعة لجلسات الإحاطة الصحفية في مركز المؤتمرات.
    Désormais, le bâtiment abrite non seulement une bibliothèque, mais également une salle de lecture, une salle réservée à l'informatique, trois bureaux pour l'administration, une salle de stockage de documents et une salle de réception pouvant accueillir une centaine de personnes et également servir d'espace de conférences. UN فقد أصبح المبنى يحتوي مكتبة، إضافة إلى قاعة مطالعة وقاعة للمعلوماتية وثلاثة مكاتب للإدارة وقاعة لحفظ الوثائق وقاعة استقبال تتسع لمائة شخص ويمكن استخدامها أيضاً كقاعة مؤتمرات.
    et une salle de réception, si j'ai le temps. Open Subtitles وقاعة الاستقبال، إن كان لدي وقت
    Les cloisons, qui peuvent être déplacées manuellement, permettent de créer une salle de conférence pour 500 participants et une salle plus petite pour les réunions des comités (200 participants). UN ويمكن استخدام القواطع، المصممة خصيصا لتحريكها يدويا، لتهيئة غرفة اجتماعات بسعة ٥٠٠ مقعد وغرفة لجان بسعة ٢٠٠ مقعد.
    En outre, neuf écoles et une salle polyvalente ont subi des travaux de réfection, de même que la bibliothèque centrale située dans le camp de Neirab. UN وجرى تحسين تسع مدارس وغرفة متعددة اﻷغراض والمكتبة المركزية في مخيم النيرب.
    Un compte e-mail supprimé et une salle de tchat qui a été bloqué. Open Subtitles حساب بريد ألكتروني ممسوح وغرفة المحادثه ألتي تم حجبها
    Avec un salon et une salle de séjour, ça ne coûte que 800 000. Open Subtitles مع غرفة جلوس وغرفة المعيشة , التكاليف فقط 800 ألف.
    et une salle de bains en marbre avec une penderie de star. Open Subtitles أولادك في الكلية وغرفة للأستحمام مع خزانة ضخمة
    52. Une salle de documentation et une salle d'étude qui peut aussi servir de salle de projection vidéo ont été aménagées dans les locaux du bureau du Cambodge. UN ٥٢ - تم الفراغ من إنشاء غرفة للموارد وغرفة للدراسة بالفيديو داخل مباني مكتب كمبوديا.
    La superficie dont dispose la Caisse à Genève est donc passée de 153 à 382,3 mètres carrés, ce qui lui a permis d’installer non seulement des bureaux supplémentaires, mais aussi une salle destinée aux ordinateurs et une salle de réunion. UN ونتيجة لذلك ارتفعت مساحة حيز المكاتب المتاح للصندوق في جنيف من ٣٥١ مترا مربعا إلى ٣,٢٨٣ مترا مربعا، مما يكفي لاحتواء غرفة حاسوب وغرفة اجتماعات بجانب توفر مزيد من حيز المكاتب.
    Six chambres, 4 salles de bains et une salle de sport équipée dont ce crétin n'aurait pas dû se servir. Open Subtitles ست غرف ، أربع حامامات وصالة رياضة متكاملة ، ذلك السمين كان عليه إستخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more