"et unficyp" - Translation from French to Arabic

    • وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
        
    • في قبرص وهيئة
        
    Évaluations menées (MINUS et UNFICYP). 2 évaluations n'ont pu être achevées du fait du nouveau rang de priorité attribué aux différentes tâches à effectuer. UN تقييمان لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. ولم ينجز تقييمان بسبب إعادة ترتيب أولويات المهام
    Conseils proposés à 5 missions sur les questions relatives à l'information (FINUL, FNUOD, MINURSO, MONUG et UNFICYP) Conseils sur des questions d'information fournis à la MINURSO, à l'UNFICYP, à la FINUL et à la MONUG UN إسداء المشورة بشأن المسائل الإعلامية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    - délégation de pouvoirs en matière d'achats - MINUAD et UNFICYP UN 18 - إدارة عمليات الشراء والعقود - تفويض سلطة الشراء - العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    IPSAS - plan d'application et plan d'action des missions détaillés - ONUCI et UNFICYP UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام - خطة التنفيذ المفصلة وخطة العمل للبعثات الميدانية - عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Grâce à la coopération dont elles ont fait montre entre elles, les quatre missions déployées dans la région (FINUL, FNUOD, ONUST et UNFICYP) sont parvenues à mettre sur pied un solide réseau de communication et un plan efficace pour assurer la continuité des opérations, qui faciliteront la reprise des activités en cas de sinistre et la gestion des crises, et réduisent les risques opérationnels. UN 18 - وقد أسفر التعاون فيما بين البعثات الأربع المنتشرة في المنطقة (قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة) عن إنشاء هيكل قوي للاتصالات ووضع خطة لاستمرارية تصريف الأعمال من شأنها أن تعزّز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وإدارة الأزمات والحد من المخاطر التشغيلية.
    Fourniture de conseils et d'un appui technique pour la gestion des programmes de lutte antimines de 2 missions de maintien de la paix (MINUK et UNFICYP) UN تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة التقنية في مجال إدارة برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)
    À l'occasion de déplacements dans deux missions (MINUS et UNFICYP) et à la BSLB. UN من خلال زيارات إلى بعثتين ميدانيتين (بعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص) وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Fourniture de conseils et d'un appui technique pour la gestion des programmes de lutte antimines de 2 missions de maintien de la paix (MINUK et UNFICYP) UN تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة في مجال إدارة برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)
    Jusqu'à présent, au cours de l'exercice 2010/11, des avances intercomptes d'un montant total de 10,4 millions prélevés sur les comptes d'opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé ont été nécessaires pour deux missions en activité (MINURSO et UNFICYP). UN وخلال الفترة المالية 2010/2011، تعين حتى الآن إجراء عمليات اقتراض بين البعثات من حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، لصالح بعثتين عاملتين (بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص) بمبلغ مجموعه 10.4 مليون دولار.
    Les formations au sein de 2 autres missions (FNUOD et UNFICYP) ont été repoussées en raison d'un nombre insuffisant de participants. UN أُرجئ التدريب في بعثتين لحفظ السلام (قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص) لعدم كفاية عدد المتدربين
    :: Formation à la sécurité destinée aux équipes de coordination du dispositif de sécurité dans les missions (MINUSTAH, ONUB, MANUA, MANUTO, FNUOD, FINUL et UNFICYP) UN :: توفير برامج تدريب في المجال الأمني لأفرقة الإدارة الأمنية بالبعثات في كل من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Visites annuelles d'évaluation de l'application des règles de sécurité par les missions de maintien de la paix (MINUEE, FNUOD, FINUL, UNMOGIP et UNFICYP) Missions visitées (ONUB, MINUCI, MINUL et MONUC) UN زيارات سنوية لتقييم مدى التقيد بالتدابير الأمنية في بعثات حفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)
    Formation de 150 personnes aux opérations d'achat (MINUL, MINUCI, MONUC, MINUEE, Base de soutien logistique des Nations Unies et UNFICYP) UN تدريب 150 موظفا في مجال المشتريات خلال الدورات التدريبية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    :: Visites annuelles d'évaluation de l'application des règles de sécurité par les missions de maintien de la paix (MINUEE, FNUOD, FINUL, UNMOGIP et UNFICYP) UN :: زيارات سنوية لتقييم مدى التقيد بالتدابير الأمنية في بعثات حفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)
    :: Fourniture de conseils et d'un appui technique pour la gestion des programmes de lutte antimines de deux missions de maintien de la paix (MINUK et UNFICYP) UN :: تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة في مجال إدارة برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في اثنتين من بعثات حفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)
    Cependant, des difficultés de trésorerie ont fait que l'organisation a pris du retard sur l'échéancier des remboursements trimestriels pour quatre missions (MINURSO, MINUK, MONUG et UNFICYP). UN 25 - غير أن نقص الأرصدة النقدية يعني أن السداد قد تخلف عن مواكبة عملية السداد ربع السنوية العادية فيما يخص أربع بعثات (هي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص).
    :: Visites à 3 opérations de maintien de la paix (MINUAD, MINUSTAH et UNFICYP) pour apporter sur place un appui et des éléments d'orientation en matière de communication UN :: القيام بزيارات ميدانية لثلاث من عمليات حفظ السلام (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص) من أجل تقديم التوجيه في مجال الاتصالات والدعم في الموقع
    Études d'appréciation des risques ont été réalisées (MINUNEP : 2; MANUI : 4; FINUL : 4 et UNFICYP : 4). UN تقريراً أعد عن تقييم مخاطر العمليات الجوية (بعثة الأمم المتحدة في نيبال: 2، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق: 4، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان: 4، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: 4)
    La Division fixe la ligne politique et stratégique à suivre et apporte au quotidien son appui opérationnel aux opérations de maintien de la paix implantées en Europe (MINUK et UNFICYP) et à Haïti (MINUSTAH). UN وتقدم الشعبة التوجيه السياسي والاستراتيجي والدعم العملياتي اليومي إلى عمليات حفظ السلام الموجودة في أوروبا (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)، وهايتي (بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي).
    Grâce à la coopération dont elles ont fait montre entre elles, les quatre missions déployées dans la région (FINUL, FNUOD, ONUST et UNFICYP) sont parvenues à mettre sur pied un solide réseau de communication et un plan efficace pour assurer la continuité des opérations, qui faciliteront la reprise des activités en cas de sinistre et la gestion des crises, et réduisent les risques opérationnels. UN 20 - وقد أسفر التعاون فيما بين البعثات الأربع الموجودة في المنطقة (قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة) عن إنشاء هيكل أساسي قوي للاتصالات ووضع خطة لكفالة استمرارية تصريف الأعمال من شأنها أن تعزّز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وإدارة الأزمات والحد من المخاطر التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more