"et vice-présidente de" - Translation from French to Arabic

    • ونائبة رئيس
        
    :: Mme Catherine Ashton, Haut-Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission européenne UN :: السيدة البارونة كاثرين أشتون، الممثلة السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية
    :: Rapporteur et Vice-Présidente de la Troisième Commission de l'Assemblée générale, 1996-1997, 1998-1999 UN :: مقررة ونائبة رئيس اللجنة الثالثة للجمعية العامة للأمم المتحدة، 1996-1997، 1998-1999
    Son Excellence Mme Ruth Dreifuss, Conseillère fédérale et Vice-Présidente de la Confédération helvétique. UN سعادة السيدة روث درايفوس، المستشارة الاتحادية ونائبة رئيس الاتحاد السويسري.
    Je donne à présent la parole à S. E. Mme Ruth Dreifuss, Conseillère fédérale et Vice-Présidente de la Fédération suisse. UN واﻵن أعطي الكلمة لفخامة السيدة روث دريفوث المستشارة الفيدرالية ونائبة رئيس الاتحاد السويسري.
    Depuis 1993 Juge et Vice-Présidente de la Cour constitutionnelle de la République tchèque UN - قاضية ونائبة رئيس المحكمة الدستورية في الجمهورية التشيكية.
    On notera en particulier l'assassinat, le 25 juin, de Salwa Bugaighis, militante des droits de l'homme et Vice-Présidente de la Commission préparatoire du dialogue national, à son domicile à Benghazi, par des inconnus. UN ويُشار على وجه الخصوص إلى قيام مهاجمين مجهولي الهوية، في 25 حزيران/يونيه، بقتل سلوى بوقعيقيس، المدافعة عن حقوق الإنسان ونائبة رئيس اللجنة التحضيرية للحوار الوطني، في منـزلها في بنغازي.
    Elle est membre du Comité directeur du Réseau des instituts et écoles d'administration publique en Europe centrale et orientale et Vice-Présidente de l'Association polonaise d'enseignement en matière d'administration publique. UN والسيدة كودريكا عضو باللجنة التوجيهية لشبكة معاهد ومدارس الإدارة العامة بأوروبا الوسطى والشرقية ونائبة رئيس الرابطة البولندية لتعليم الإدارة العامة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie la Conseillère fédérale et Vice-Présidente de la Fédération suisse de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: أشكر المستشارة الاتحادية ونائبة رئيس الاتحاد السويسري على بيانها.
    La Commission reprend son examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/69/L.12, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par la représentante du Costa Rica et Vice-Présidente de la Commission. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/69/L.12 الذي كان ممثل كوستاريكا ونائبة رئيس اللجنة قد توليا تنسيقه.
    La décision d'organiser un référendum sur le pouvoir judiciaire national et sur les décisions prises par le Haut-Représentant de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine a été annulée après une intense mobilisation de la communauté internationale et les efforts de médiation de la Haute Représentante de l'Union européenne et Vice-Présidente de la Commission européenne, Mme Catherine Ashton. UN وألغي القرار الخاص بإجراء استفتاء بشأن السلطة القضائية على مستوى الدولة وبشأن القرارات التي اتخذها الممثل السامي للمجتمع الدولي في البوسنة والهرسك، وذلك في أعقاب أنشطة دولية مكثفة وجهود للوساطة قامت بها الممثلة السامية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية، كاثرين آشتون.
    En octobre 2013, la Procureur a rencontré la Haute Représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission européenne, ainsi que des représentants du Service européen pour l'action extérieure. UN والتقت المدعية العامة في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بالممثلة السامية للاتحاد المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية، وكذلك بكبار موظفي الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية.
    5. Dominika Krois (Pologne), Présidente du Groupe de travail et Vice-Présidente de la Conférence, a ouvert la réunion en soulignant l'importance de la coopération internationale pour la lutte contre la corruption à l'échelle mondiale. UN 5- وافتتحت دومينيكا كرويس (بولندا)، رئيسة الفريق العامل ونائبة رئيس المؤتمر، الاجتماع مسلّطة الضوء على أهمية التعاون الدولي من أجل اتخاذ إجراءات عالمية لمكافحة الفساد.
    :: Gisela Arandia Covarrubia, chercheuse et Vice-Présidente de la Section des critiques de l'Association de l'UNEAC pour la radio, le cinéma et la télévision, a participé à une conférence du Forum des Amériques sur la société civile et les organisations non gouvernementales au Chili, en décembre 2000. UN :: اشتركت السيدة جيزيلا آرانديا كوفاروبيا، وهي باحثة ونائبة رئيس قسم النقاد في رابطة الإذاعة والسينما والتلفزيون التابعة للاتحاد، في مؤتمر منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لمحفل الأمريكيتين في شيلي في كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    Des exposés y ont été présentés par Rounaq Jahan, membre éminent du Centre de dialogue sur les mesures à prendre (Bangladesh); Margaret Mensah-Williams, sénatrice, Vice-Présidente du Conseil national et Vice-Présidente de l'Union interparlementaire du Parlement de la République de Namibie; et Mary Rusimbi, spécialiste des questions d'égalité des sexes et du développement et membre du Conseil d'administration du Partenariat Afrique Canada. UN 73 - وقدم عروضا كل من روناك جان، الزميل المتميز بمركز الحوار السياساتي ببنغلاديش؛ والسيناتور مارغريت منساه - ويليامز، نائبة رئيس المجلس الوطني لناميبيا، ونائبة رئيس الاتحاد البرلماني الدولي؛ وماري روسيمبي، المختصة في الشؤون الجنسانية والتنمية وعضو مجلس إدارة المنظمة الكندية للشراكة مع أفريقيا.
    et élection du Bureau La quinzième Réunion des États Parties a été déclarée ouverte par Mme Norma Elaine Taylor Roberts, Représentante permanente de la Jamaïque auprès de l'ONU et Vice-Présidente de la quatorzième Réunion, au nom du Président de la quatorzième Réunion, l'Ambassadeur Allieu Kanu (Sierra Leone), empêché pour raisons de service. UN 3 - افتتحت نورما إلين تايلور روبرتس، نائبة الممثل الدائم لجامايكا لدى الأمم المتحدة ونائبة رئيس الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف، الاجتماع الخامس عشر نيابة عن السفير آليو كانو (سيراليون)، رئيس الاجتماع الرابع عشر الذي تعذر عليه الحضور لأسباب ترجع لارتباطات عمله.
    Fonctions antérieures : conseillère à la Division des finances internationales du Conseil des gouverneurs de la Réserve fédérale; Directrice exécutive pour les États-Unis à la Banque africaine de développement à Abidjan et Vice-Présidente de la Federal Reserve Bank de New York, chargée des domaines suivants : recherche économique, commerce extérieur, marchés financiers internationaux et affaires internationales. UN وتشمل المناصب السابقة التي شغلتها ما يلي: مستشارة لدى شعبة التمويل الدولي في مجلس محافظي جهاز الاحتياطي الاتحادي؛ والمدير التنفيذي لشؤون الولايات المتحدة في مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان؛ ونائبة رئيس مصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك، حيث شملت اختصاصاتها البحوث الاقتصادية والنقد الأجنبي والأسواق المالية الدولية والشؤون الدولية.
    des Nations Unies Veuillez trouver ci-joint une lettre de la Haut-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission européenne, Mme Federica Mogherini, transmettant un rapport sur l'opération de l'Union européenne en République centrafricaine (voir pièce jointe). UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجَّهة من فيديريكا موغيريني، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية، تُحيل بها تقريرا عن عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى (انظر الضميمة).
    En avril 2014, à la suite de la visite de Catherine Ashton, la Haute-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission européenne, le 11 mars, le Conseil a adopté les conclusions en faveur d'un large engagement de l'Union européenne avec le pays et invitant instamment les autorités de la Bosnie-Herzégovine à répondre aux besoins des citoyens. UN 5 - وفي نيسان/أبريل 2014، وعقب الزيارة التي قامت بها كاترين أشتون، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية إلى البوسنة والهرسك في 11 آذار/مارس، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الاستنتاجات التي تؤيد مشاركة الاتحاد الأوروبي الواسعة النطاق مع البلد وتحث السلطات في البوسنة والهرسك على الاستجابة لاحتياجات المواطنين.
    Positions internationales : experte du Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (2003-2006); Vice-Présidente du Bureau du Comité (2003-2004); Présidente du Comité consultatif d'UNIFEM (1998-2000); Rapporteuse et Vice-Présidente de la Troisième Commission de l'Assemblée générale de l'ONU (1996-1997, 1998-1999); membre suppléante de la Sous-Commission de l'ONU pour les droits de l'homme (2000-2006) UN الوظائف الدولية: خبيرة باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (2003-2006)؛ ونائبة رئيس مكتب اللجنة (2003-2004)؛ ورئيسة اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (1998-2000)؛ ومقررة ونائبة رئيس اللجنة الثالثة للجمعية العامة للأمم المتحدة (1996-1997، 1998-1999)، والعضو المناوب للجنة الأمم المتحدة الفرعية لحقوق الإنسان (2000-2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more