Retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse | UN | الآباء التقاعد والتوقُّف عن العمل في سن متقدِّم والشيخوخة التوقُّف عن العمل الشيخوخة |
4. Retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse; | UN | ٤- التقاعد والكف عن العمل ﻷسباب السن والشيخوخة. |
III. Protection sociale et vieillesse 26 - 36 8 | UN | ثالثاً - الحماية الاجتماعية والشيخوخة 26-36 10 |
La troisième branche a été scindée en deux nouvelles branches : invalidité et décès d'une part, retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse d'autre part; parallèlement, les prestations sociales ont été incorporées au régime d'assurance. | UN | يتبين من ذلك أن ضمان اﻹعاقة والشيخوخة والكف عن العمل بسبب تقدم السن والوفاة ينقسم إلى فرعين جديدين للضمان، اﻷول لﻹعاقة والحياة والثاني للتقاعد والكف عن العمل بسبب تقدّم السن والشيخوخة، في الوقت الذي يرفع هذه إلى مرتبة الخدمات الاجتماعية. |
35. Le régime d'assurance-pension a pour objet d'assurer des pensions d'invalidité et vieillesse aux assujettis et, le cas échéant, des pensions de survie à leurs veuves et orphelins. | UN | ٥٣- والهدف من نظام تأمين المعاشات هو ضمان معاشات العجز والشيخوخة لﻷفراد الخاضعين له ومنح معاشات البقاء على قيد الحياة لﻷرامل واليتامى إن اقتضى اﻷمر ذلك. |
— Bulletin du vieillissement (thème : pauvreté et vieillesse). | UN | - إصدار عدد من نشرة الشيخوخة )الموضوع: الفقر والشيخوخة(. |
II. Pauvreté et vieillesse 8 - 25 5 | UN | ثانياً - الفقر والشيخوخة 8-25 5 |
III. Protection sociale et vieillesse | UN | ثالثاً - الحماية الاجتماعية والشيخوخة |
:: 1999 : santé et vieillesse; | UN | :: 1999: الصحة والشيخوخة. |
14. En Tunisie, la politique en faveur de la jeunesse vise à établir une complémentarité entre les trois étapes de la vie (enfance, jeunesse et vieillesse), de façon à garantir la stabilité psychologique et le respect des valeurs de la communauté. | UN | ١٤ - وتهدف خطة تونس للشباب إلى كفالة التكامل فيما بين مراحل الحياة الثلاث )الطفولة والشباب والشيخوخة(، وذلك لضمان الاستقرار النفسي واحترام قيم المجتمع. |
- Continuer à explorer l'intégration de la législation relative au travail des détenus dans le Code du travail en définissant notamment l'employeur, les conditions d'engagement, de rupture ou de suspension, la possibilité de cotiser aux assurances chômage et vieillesse, etc. Un contrat de droit public ou de droit privé pourrait être envisagé; | UN | - مواصلة استكشاف إدماج التشريعات المتعلقة بعمل السجناء في قانون العمل من خلال تعريف مفاهيم منها " رب العمل " ، و " ظروف التوظيف أو فسخ العقد أو التوقيف المؤقت " ، و " خيار الاشتراك في التأمين ضد البطالة والشيخوخة وغيرهما " . ويمكن النظر في وضع عقد يندرج ضمن القانون العام أو القانون الخاص؛ |
II. Pauvreté et vieillesse | UN | ثانياً - الفقر والشيخوخة |
d) la branche retraite, cessation d'activité pour cause de grand âge et vieillesse permet au cotisant d'épargner pour sa vieillesse : pension de retraite, pensions pour cessation d'activité pour cause de grand âge, prestations vieillesse, pension de survie. | UN | )د( أما ضمان التقاعد والكف عن العمل بسبب تقدم السن والشيخوخة فهو الذي يتيح للعامل أن يقتصد لشيخوخته، وبالتالي فهو يشمل مخاطر التقاعد والكف عن العمل بسبب تقدم السن والشيخوخة، إضافة إلى وفاة الذين يشملهم هذا الضمان. |
Bien-être social; Enfance et vieillesse; | UN | )٨( الطفولة والشيخوخة. |
Ces mécanismes garantissent une couverture complète et une protection des droits qui portent à la fois sur la vulnérabilité liée à l'âge (enfance et vieillesse) et les chocs économiques relatifs aux changements intervenant au cours d'une vie, comme le chômage, la grossesse, le veuvage, le handicap et la maladie, qui peuvent accroître le risque de pauvreté. | UN | وتضمن هذه الآليات تغطية وحماية شاملتين للحقوق التي تتعلق بالضعف المرتبط بالسن (أثناء الطفولة والشيخوخة) والصدمات الاقتصادية المتصلة بتغير دورات الحياة - بما في ذلك البطالة والحمل والترمل والإعاقة واعتلال الصحة - التي يمكن أن تزيد من خطر الفقر. |