"et violence contre les femmes" - Translation from French to Arabic

    • والعنف ضد المرأة
        
    • والعنف ضد النساء
        
    Mutilations génitales féminines et violence contre les femmes UN تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف ضد المرأة
    Article 5 : Stéréotypes et violence contre les femmes UN المادة 5: الأدوار النمطيّة والعنف ضد المرأة
    Le chapitre II présente un résumé des activités que j'ai entreprises en 2006 et le chapitre III examine les relations entre culture et violence contre les femmes. UN ويوجز الفرع الثاني أنشطتي في عام 2006، وينظر الفرع الثالث في أوجه التقاطع بين الثقافة والعنف ضد المرأة.
    Stéréotypes donnant de la femme l'image d'un objet sexuel, et qui perpétuent la pornographie, autres formes d'exploitation commerciale, et violence contre les femmes. UN - الآراء الجامدة عن المرأة بوصفها شيئا جنسيا تديم الإباحية، والأشكال الأخرى للاستغلال التجاري، والعنف ضد المرأة
    Violence familiale et violence contre les femmes et les enfants UN العنف المنزلي والعنف ضد النساء والأطفال
    III. COLLECTE DE DONNÉES et violence contre les femmes 17 - 78 6 UN ثالثاً - جمع البيانات والعنف ضد المرأة 17 - 78 6
    Stéréotypes et violence contre les femmes UN الأدوار النمطيّة والعنف ضد المرأة
    Violence familiale et violence contre les femmes UN العنف المنزلي والعنف ضد المرأة
    Elle a lancé un appel aux autorités locales pour qu'elles renforcent les réseaux de femmes qui travaillaient sur les questions de gouvernance, paix, eau, assainissement, commerce, sécurité de l'emploi et violence contre les femmes. UN وناشدت السلطات المحلية بتعزيز الشبكات النسائية التي تعمل بشأن قضايا الإدارة والسلام والمياه والتصحاح والتجارة وضمان العمالة والعنف ضد المرأة.
    Le chapitre I est une introduction, le chapitre II résume les activités que j'ai entreprises en 2006 et le chapitre III examine les relations entre culture et violence contre les femmes et présente mes conclusions. UN والفرع الأول مقدمة، ويلخص الفرع الثاني أنشطتي في عام 2006 وينظر الفرع الثالث في أوجه التقاطع بين الثقافة والعنف ضد المرأة ويتضمن استنتاجاتي.
    III. RELATIONS ENTRE CULTURE et violence contre les femmes 16 − 72 7 UN ثالثاً - أوجه التقاطع بين الثقافة والعنف ضد المرأة 16-72 7
    B. Culture et violence contre les femmes dans le cadre international des droits de l'homme 22 − 41 9 UN باء - الثقافة والعنف ضد المرأة في الإطار الدولي لحقوق الإنسان 22-41 9
    III. RELATIONS ENTRE CULTURE et violence contre les femmes UN ثالثاً - أوجه التقاطع بين الثقافة والعنف ضد المرأة
    72. Compte tenu de ce qui précède, pour traiter la question des liens entre culture et violence contre les femmes, il faudrait mettre en place une stratégie viable qui consisterait notamment à: UN 72- وعلى ضوء النقاشات السابقة، يجب أن تتضمن استراتيجية وجيهة في معالجة قضية الثقافة والعنف ضد المرأة المبادئ التوجيهية العامة التالية، لكن دون الاقتصار عليها:
    III. COLLECTE DE DONNÉES et violence contre les femmes UN ثالثا - جمع البيانات والعنف ضد المرأة
    L'étude a porté essentiellement sur quatre domaines : le secteur de la production, les services d'aide à la production, les services sociaux et, enfin, la gouvernance, question qui a été examinée sous trois rubriques : prise des décisions, droit et nationalité et violence contre les femmes. UN وقد عالجت الدراسة أربعة مجالات رئيسية: قطاع الإنتاج، وقطاع الخدمات المعاونة للإنتاج، والخدمات الاجتماعية، وأخيرا حُسن الإدارة، وتم النظر في هذه الدراسة تحت عناوين ثلاثة: سلطة صنع القرار، والقانون والمواطنة، والعنف ضد المرأة.
    Le lien entre discrimination dans le monde du travail et violence contre les femmes laisse entendre que la politique de l'emploi devrait être un élément important d'une stratégie intégrée visant à combattre la violence contre les femmes. UN 9 - ويعني وجود صلة بين التمييز في عالم العمل والعنف ضد المرأة أن سياسات العمل ينبغي أن تكون عنصرا هاما في أي استراتيجية متكاملة لمناهضة العنف ضد المرأة.
    Parmi les problèmes nouveaux recensés par le Groupe d'experts, trois ressortissent au domaine des statistiques sur la criminalité (classification des infractions, traite des êtres humains et violence contre les femmes). UN ومن المسائل الناشئة التي حددها فريق الخبراء، تندرج ثلاث في مجال إحصاءات الجريمة (تصنيف الجرائم، والاتجار بالبشر، والعنف ضد المرأة).
    15. La SIRDO a mentionné que la vie des femmes en Roumanie était très gravement affectée par la discrimination et la violence (violence domestique, trafic de femmes, prostitution, pornographie et violence contre les femmes véhiculée par les médias), et en particulier la discrimination et la violence à l'égard des femmes des régions rurales. UN 15- وذكرت الجمعية الرومانية المستقلة لحقوق الإنسان أن أسوأ ظاهرة تؤثر على حياة النساء في رومانيا تتمثل في التمييز والعنف (العنف المنزلي، والاتجار بالنساء، والبغاء، والمواد الإباحية، والعنف ضد المرأة في وسائط الإعلام)، ولا سيما التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية.
    Violence familiale et violence contre les femmes et les enfants UN العنف المنزلي والعنف ضد النساء والأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more