Section 3: Conclusion et voie à suivre 27 | UN | الجزء الثالث: الخلاصة وآفاق المستقبل 28 |
II. Réalisations, défis et voie à suivre | UN | ثانيا - الإنجازات، والتحديات، وآفاق المستقبل |
IV. Priorités et voie à suivre | UN | رابعاً - الأولويات وآفاق المستقبل |
Édification de marchés communs en Afrique: résultats obtenus, problèmes rencontrés et voie à suivre; et | UN | بناء أسواق مشتركة في أفريقيا: النتائج التي تحققت والتحديات الماثلة والطريق إلى الأمام؛ |
III. Femmes déplacées: progrès, difficultés et voie à suivre 20−53 8 | UN | ثالثاً - المشردات داخلياً: التقدم المحرز والتحديات المفروضة والطريق إلى المستقبل 20-53 9 |
III. Textes issus de la Conférence de Copenhague et voie à suivre pour l'Afrique | UN | ثالثاً - نتائج كوبنهاغن وطريق أفريقيا للمضي قدماً |
D. Conclusions et voie à suivre | UN | دال - النتائج المستخلصة والسبيل قُدماً |
Je ne veux pas que ton père se pointe et voie mon cul de Dominicain. | Open Subtitles | آخر شيء أحتاجه هو أن يعود والديكي للمنزل و يرى والدكي مؤخرتي الدوميناكانية |
k) État de la réforme des achats dans les organismes des Nations Unies et voie à suivre; | UN | (ك) حالة وآفاق إصلاح نظام المشتريات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
IV. Conclusion et voie à suivre 18 | UN | رابعاً- الخلاصة وآفاق المستقبل 20 |
VIII. Conclusions et voie à suivre (feuille de route) | UN | ثامناً - الاستنتاجات وآفاق المستقبل (خريطة الطريق) |
Manifestation spéciale sur le thème " La responsabilité des États : état actuel de la situation et voie à suivre " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Afrique du Sud, du Guatemala, du Mexique, du Portugal et de la République tchèque) | UN | مناسبة بشأن " مسؤولية الدول: الحالة الراهنة وآفاق المستقبل " (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للبرتغال وجنوب أفريقيا والجمهورية التشيكية وغواتيمالا والمكسيك). |
Manifestation spéciale sur le thème " La responsabilité des États : état actuel de la situation et voie à suivre " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Afrique du Sud, du Guatemala, du Mexique, du Portugal et de la République tchèque) | UN | مناسبة بشأن " مسؤولية الدول: الحالة الراهنة وآفاق المستقبل " (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للبرتغال وجنوب أفريقيا والجمهورية التشيكية وغواتيمالا والمكسيك). |
Manifestation spéciale sur le thème " La responsabilité des États : état actuel de la situation et voie à suivre " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Afrique du Sud, du Guatemala, du Mexique, du Portugal et de la République tchèque) | UN | مناسبة بشأن " مسؤولية الدول: الحالة الراهنة وآفاق المستقبل " (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للبرتغال وجنوب أفريقيا والجمهورية التشيكية وغواتيمالا والمكسيك). |
III. Femmes déplacées: progrès, difficultés et voie à suivre | UN | ثالثاً- المشردات داخلياً: التقدم المحرز والتحديات المفروضة والطريق إلى المستقبل |
Évaluation et voie à suivre : les TIC au service du développement et le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | خامسا - التقييم والطريق إلى المستقبل: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة |
Résumé des travaux et voie à suivre | UN | تلخيص الدورة والطريق إلى الأمام |
XII. Problèmes restants et voie à suivre | UN | ثاني عشر- التحديات المتبقية وطريق المستقبل |
5. Remarques finales et voie à suivre 16 | UN | ملاحظات ختامية وطريق المضي قدماً .18 |
2. Problèmes nouveaux et voie à suivre | UN | 2 - التحديات الجديدة والسبيل للمضي قدما |
Je ne veux pas que l'un d'eux se balade dehors et voie ça. | Open Subtitles | لا أريد أن يتجول أيا منهم و يرى هذا |
Enseignements tirés des objectifs du Millénaire pour le développement et voie à suivre pour le programme de développement pour l'après-2015 | UN | الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية، والتطلع إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Forêts : progrès réalisés, difficultés rencontrées et voie à suivre en ce qui concerne l'arrangement international sur les forêts | UN | الغابات: التقدم المحرز، والتحديات الماثلة، وسبل المضي قُدما في تنفيذ الترتيب الدولي المتعلق بالغابات |