"et voie" - Translation from French to Arabic

    • وآفاق
        
    • والطريق
        
    • وطريق
        
    • والسبيل
        
    • و يرى
        
    • والتطلع
        
    • وسبل المضي
        
    Section 3: Conclusion et voie à suivre 27 UN الجزء الثالث: الخلاصة وآفاق المستقبل 28
    II. Réalisations, défis et voie à suivre UN ثانيا - الإنجازات، والتحديات، وآفاق المستقبل
    IV. Priorités et voie à suivre UN رابعاً - الأولويات وآفاق المستقبل
    Édification de marchés communs en Afrique: résultats obtenus, problèmes rencontrés et voie à suivre; et UN بناء أسواق مشتركة في أفريقيا: النتائج التي تحققت والتحديات الماثلة والطريق إلى الأمام؛
    III. Femmes déplacées: progrès, difficultés et voie à suivre 20−53 8 UN ثالثاً - المشردات داخلياً: التقدم المحرز والتحديات المفروضة والطريق إلى المستقبل 20-53 9
    III. Textes issus de la Conférence de Copenhague et voie à suivre pour l'Afrique UN ثالثاً - نتائج كوبنهاغن وطريق أفريقيا للمضي قدماً
    D. Conclusions et voie à suivre UN دال - النتائج المستخلصة والسبيل قُدماً
    Je ne veux pas que ton père se pointe et voie mon cul de Dominicain. Open Subtitles آخر شيء أحتاجه هو أن يعود والديكي للمنزل و يرى والدكي مؤخرتي الدوميناكانية
    k) État de la réforme des achats dans les organismes des Nations Unies et voie à suivre; UN (ك) حالة وآفاق إصلاح نظام المشتريات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    IV. Conclusion et voie à suivre 18 UN رابعاً- الخلاصة وآفاق المستقبل 20
    VIII. Conclusions et voie à suivre (feuille de route) UN ثامناً - الاستنتاجات وآفاق المستقبل (خريطة الطريق)
    Manifestation spéciale sur le thème " La responsabilité des États : état actuel de la situation et voie à suivre " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Afrique du Sud, du Guatemala, du Mexique, du Portugal et de la République tchèque) UN مناسبة بشأن " مسؤولية الدول: الحالة الراهنة وآفاق المستقبل " (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للبرتغال وجنوب أفريقيا والجمهورية التشيكية وغواتيمالا والمكسيك).
    Manifestation spéciale sur le thème " La responsabilité des États : état actuel de la situation et voie à suivre " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Afrique du Sud, du Guatemala, du Mexique, du Portugal et de la République tchèque) UN مناسبة بشأن " مسؤولية الدول: الحالة الراهنة وآفاق المستقبل " (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للبرتغال وجنوب أفريقيا والجمهورية التشيكية وغواتيمالا والمكسيك).
    Manifestation spéciale sur le thème " La responsabilité des États : état actuel de la situation et voie à suivre " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Afrique du Sud, du Guatemala, du Mexique, du Portugal et de la République tchèque) UN مناسبة بشأن " مسؤولية الدول: الحالة الراهنة وآفاق المستقبل " (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للبرتغال وجنوب أفريقيا والجمهورية التشيكية وغواتيمالا والمكسيك).
    III. Femmes déplacées: progrès, difficultés et voie à suivre UN ثالثاً- المشردات داخلياً: التقدم المحرز والتحديات المفروضة والطريق إلى المستقبل
    Évaluation et voie à suivre : les TIC au service du développement et le Programme des Nations Unies pour le développement UN خامسا - التقييم والطريق إلى المستقبل: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة
    Résumé des travaux et voie à suivre UN تلخيص الدورة والطريق إلى الأمام
    XII. Problèmes restants et voie à suivre UN ثاني عشر- التحديات المتبقية وطريق المستقبل
    5. Remarques finales et voie à suivre 16 UN ملاحظات ختامية وطريق المضي قدماً .18
    2. Problèmes nouveaux et voie à suivre UN 2 - التحديات الجديدة والسبيل للمضي قدما
    Je ne veux pas que l'un d'eux se balade dehors et voie ça. Open Subtitles لا أريد أن يتجول أيا منهم و يرى هذا
    Enseignements tirés des objectifs du Millénaire pour le développement et voie à suivre pour le programme de développement pour l'après-2015 UN الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية، والتطلع إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Forêts : progrès réalisés, difficultés rencontrées et voie à suivre en ce qui concerne l'arrangement international sur les forêts UN الغابات: التقدم المحرز، والتحديات الماثلة، وسبل المضي قُدما في تنفيذ الترتيب الدولي المتعلق بالغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more