"et votre fils" - Translation from French to Arabic

    • وابنك
        
    • وإبنك
        
    • و إبنك
        
    • ماذا عن ابنك
        
    • ماذا عن إبنك
        
    • و ابنك
        
    • وابنكِ
        
    • و إبنكَ
        
    • وأبنك
        
    Pourquoi vous n'iriez pas... pourquoi vous n'iriez pas voir votre femme et votre fils ? Open Subtitles لما لا امم , لما لا تذهب لتطمئن على زوجتك وابنك ؟
    Pourquoi Silva sortirai l'histoire que vous et votre fils aviez été tués ? Open Subtitles لماذا سيلفا وضع قصة خروج أنك وابنك كان قتل؟
    C'est moi qui vous remercie, vous et votre fils. Open Subtitles لا داعي لذلك، أنا من يجبُ أن يشكرك أنت وابنك لقد أنقذ حياتي
    Le jour elle parviendra à connaître la vérité... elle commencera à vous détester vous et votre fils... Open Subtitles اليوم تتعرّف على الحقيقة هي ستبدأ بكراهيتك أنت وإبنك
    Il prescrit une thérapie, des médicaments, ma fille est faible, et votre fils a fait de son mieux. Open Subtitles و قد وصف لها علاجاً و أدوية, إبنتي ضعيفة, و إبنك قد بذل ما بوسعه
    et votre fils ? Open Subtitles ماذا عن ابنك ؟
    Il se sacrifie pour vous sauver, vous et votre fils. Open Subtitles نعم، سوف يضحي بنفسه من أجلكِ أنتِ وابنك
    Ce soldat a des infos. Il sait où ma femme et votre fils sont détenus. Open Subtitles لكن هذا الجنديّ يملك معلومة، إذ يعلم مكان زوجتي وابنك.
    Vous avez un problème car je suis une fuchsbau et votre fils blutbaden ? Open Subtitles ألديك مشكلة لأننى فوكسباو وابنك بلودباد؟
    Je vous suggère de rejoindre votre femme et votre fils à la maison du juge pour l'épiphanie. Open Subtitles أقترح بأن تضم زوجتك وابنك فى بيت القضاء لعيد الغطاس
    On va vous sortir de la, vous et votre fils. Open Subtitles حسنًا اذهب حسنًا يا سيدتي سنخرجك من هنا أنت وابنك
    Votre mari, vous et votre fils devez votre vie au colonel Terry Childers. Open Subtitles زوجك وأنتى وابنك تدينون بحياتكم الى الكولونيل تيرى شيلديرز
    Votre mari et votre fils doivent avoir disparu depuis une semaine avant qu'on commence les recherches. Open Subtitles أخبرتك يا سيدة ، يجب أن يكون زوجك وابنك مفقودين لمدة أسبوع قبل أن نبدأ البحث عنهم
    et votre fils, si je ne me trompe pas, votre fils sera peut-être le Seigneur de Castral Roc et du Nord, un jour. Open Subtitles وإبنك لو لم أكن مخطئة سيكون أميرا على القلعة الحجرية. والشمال، يوما ما.
    Excusez-moi. Votre femme et votre fils sont là. Open Subtitles أعذرني ، أيها الطبيب ، لكن زوجتك وإبنك قد وصلا
    On a appris que le patron du club et votre fils s'étaient disputés peu avant le début de l'incendie. Open Subtitles لفت إنتباهنا أن مالك الحانة وإبنك دخلا في عراك قبل إندلاع الحريق بدقائق
    Quand vous serez presentee a Sa Majeste, vous et votre fils devrez toucher le sol avec votre front. Open Subtitles عندما تقدمين نفسك لمعاليه أنت و إبنك ستتذكرين أن تلمس جباهكم الأرض
    Eh bien, regardez, j'ai eu un moment vraiment difficile continuait votre raisonnement okay, quitter votre femme et votre fils pour une zone de guerre c'est un peu impulsif je... j'espérais que vous resterez pour continuer votre thérapie Open Subtitles حسناً, أنظر, مررت بوقت عصيب فعلاً, لأتتبع تفكيرك حسناً, تركك لزوجتك و إبنك للذهاب إلى ساحة حرب
    et votre fils Paul ? Open Subtitles ماذا عن ابنك (بول) ؟
    - et votre fils ? Open Subtitles و ماذا عن إبنك ؟
    Votre mari et votre fils font parti des personnes les plus fortes que j'ai pu rencontrer. Open Subtitles زوجك و ابنك هما من أقوى الاشخاص الذين قابلتهم أبدا.
    Vous et votre fils resterez sous ma protection jusqu'à ce que ce soit terminé. Open Subtitles انتي وابنكِ ستبقون في حمايتي حتىننتهيمن هذاالأمر.
    Allez chercher votre femme et votre fils et amenez-les ici. Open Subtitles اذهب وآتي بزوجتكَ و إبنكَ إلى هنا.
    Il a failli vous tuer, vous et votre fils. - Que quoi? Voilà les faits. Open Subtitles كاد أن يقتلك أنتي وأبنك ؛ هذه هيا الحقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more