"etats et de leurs biens" - Translation from French to Arabic

    • الدول وممتلكاتها من
        
    CONVENTION SUR LES IMMUNITES JURIDICTIONNELLES DES Etats et de leurs biens UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    CONVENTION SUR LES IMMUNITES JURIDICTIONNELLES DES Etats et de leurs biens UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    CONVENTION SUR LES IMMUNITES JURIDICTIONNELLES DES Etats et de leurs biens UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens, 1991 UN حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية، ١٩٩١
    POINT 144 DE L'ORDRE DU JOUR : CONVENTION SUR LES IMMUNITES JURIDICTIONNELLES DES Etats et de leurs biens (A/52/294) UN البند ٤٤١ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    9. Convention sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens (point 147). UN ٩ - اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية )البند ١٤٧(.
    Convention sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens [143] UN اتفاقبة حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية ]١٤٣[
    La Commission devrait donc reprendre les débats de fond sur le projet d'articles sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens dans les années à venir en vue d'adopter ce projet sous la forme d'une convention. UN ولذلك فعلى اللجنة أن تستأنف إجراء مناقشات واسعة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية في غضون السنوات القليلة المقبلة بهدف اعتماد مشاريع المواد في شكل اتفاقية.
    Le projet d'articles sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens adopté par la CDI en deuxième lecture en 1991 doit être reformulé afin de parvenir à davantage de clarté et de conformité avec la pratique internationale actuelle. UN وأشار الى ضرورة إعادة صياغة مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الثانية في سنة 1991 لجعلها أكثر وضوحا ومطابقة للممارسة الدولية الحالية.
    La délégation slovaque appuie les efforts déployés par le Groupe de travail sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens et elle espère qu'il progressera encore dans ses travaux durant la session en cours de l'Assemblée générale. UN وأعرب عن تأييد وفده لجهود الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية وقال إنه يأمل أن يحرز المزيد من التقدم خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    65. La délégation iranienne attache beaucoup d'importance aux travaux de la CDI sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens. UN 65 - وقال إن وفده يولي أهمية كبيرة لأعمال اللجنة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    149. Convention sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens (décision 47/414 du 25 novembre 1992). UN ١٤٩ - اتفاقية حصانـــات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية )المقرر ٤٧/٤١٤ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢(.
    Le Représentant permanent de la Belgique prie le Secrétaire général de bien vouloir trouver ci-joint les commentaires de la Belgique concernant le projet d'articles sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens et lui saurait gré de bien vouloir les faire distribuer comme document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 149 de l'ordre du jour provisoire. UN ويرجو الممثل الدائم لبلجيكا أن يتفضل اﻷمين العام بالاطلاع رفق هذه المذكرة على تعليقات بلجيكا المتعلقة بمشروع المواد الخاص بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، وسيكون ممتنا اذا تفضلتم بتعميمها بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة في إطار البند ١٤٩ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    On compte que les gouvernements présenteront des projets d'observations sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens, le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation et le projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité. UN ومن المتوقع أن تقدم مشاريع تعليقات من الحكومات بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، وقانون استخدام المجاري المائية في اﻷغراض غير الملاحية ومشروع قانون الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Convention sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens : rapport de la Sixième Commission (A/48/616) UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية: تقرير اللجنة السادسة (A/48/616)
    149. Convention sur les immunités juridictionnellecs des Etats et de leurs biens (P.149). UN ١٤٩ - اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية )م - ٩٤١(.
    9. Convention sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens (P.149). UN ٩ - اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية )م - ١٤٩(.
    TABLE DES MATIERES POINT 143 DE L'ORDRE DU JOUR : CONVENTION SUR LES IMMUNITES JURIDICTIONNELLES DES Etats et de leurs biens (suite) UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية )تابع(
    POINT 143 DE L'ORDRE DU JOUR : CONVENTION SUR LES IMMUNITES JURIDICTIONNELLES DES Etats et de leurs biens (suite) (A/C.6/49/L.2) UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية )تابع( )A/C.6/49/L.2(
    8. La présentation d'un projet de résolution sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens par le représentant du Brésil est pleinement justifiée. UN ٨ - ومضى قائلا إن ممثل البرازيل محق كل الحق في عزمه على تقديم مشروع قرار بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more