Pendant cette période, les premiers ministres se sont également succédés et Etienne Tshisekedi a assumé cette charge à deux reprises. | UN | وشهدت هذه الفترة أيضا تغيير رئيس الوزراء، اتيان تشيسيكيدي الذي تولى المنصب مرتين. |
Les relations entre le Président et le HCR ont continué de se dégrader en raison de l'appui que le Conseil manifestait à Etienne Tshisekedi, toujours Premier Ministre. | UN | واستمرت العلاقات بين الرئيس والمجلس اﻷعلى للجمهورية في التدهور بسبب مساندة المجلس لرئيس الوزراء اتيان تشيسيكيدي. |
Ces incitations à la haine cachaient une manoeuvre politique dirigée contre Etienne Tshisekedi et ses partisans. | UN | وكان الباعث على تلك التحريضات سياسياً وكانت التحريضات موجهة ضد إتيان تشيسيكيدي ومؤيديه. |
Il a par ailleurs eu un entretien avec le dirigeant de l'opposition, M. Etienne Tshisekedi. | UN | كما أجرى محادثات مع زعيم المعارضة السيد ايتيان تشيسيكيدي. |
i) M. Etienne Tchisekedi, chef de l'opposition zaïroise de l'époque; | UN | `1 ' السيد إتيين تشيسيكيدي: زعيم المعارضة الزاييرية في ذلك الوقت؛ |
M. Etienne Maxon, Directeur administratif, Cour supérieure des comptes et du contentieux | UN | السيد إيتيان ماكسون، مدير إداري بالمحكمة العليا للحسابات والمنازعات |
Etienne, euh, ce que Jack est en train d'apporter est ce qu'on appelle dans le monde de la magie un casque de téléportation. | Open Subtitles | (إيتين)، ما يُحضره (جاك) للمنصة الآن نسمّيه في عالم السّحر بالخوذة الآنيّة |
Je venais de mettre Etienne au lit. Louis est sorti pour chercher plus de vin. | Open Subtitles | وضعت آتيني فالسرير ، و لويس ذهب لإحضار المزيد من النبيذ |
Etienne Lona a été arrêté par le Gouvernement à Bunia, le 1er mars, après s'être présenté à la MONUC. | UN | واعتقلت الحكومــــة إيتيين لونـا في بونيا بتاريخ 1 آذار/مارس بعد أن سلّم نفسه إلى البعثة. |
L'un d'entre eux aurait fait une remarque raciste dont José Etienne s'est offusqué. | UN | وأُفيد أن أحد رجال الشرطة أبدى ملاحظة عنصرية أبدى جوزيه اتيان استياءه منها. |
C'est mon cousin Etienne, il arrive, avec son yacht ! | Open Subtitles | انه من ابن عمى اتيان, سيحضر الى هنا سوف يأتى فى يخته |
Sur le yacht de ce type, Etienne De Souza. | Open Subtitles | على هذا.. على قارب هذا الشخص اتيان دى سوزا |
Pourquoi Etienne De Souza a menti avoir écrit à sa cousine trois semaines avant son arrivée à Nasse ? | Open Subtitles | لماذا كذب اتيان دى سوزا بأنه كتب الخطاب لأبنة عمه ثلاثة اسابيع قبل وصوله الى منزل ناس ؟ |
Le Kasaï est la région dont est originaire Etienne Tshisekedi, président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et chef de l'opposition. | UN | وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة. |
Nous avons également accueilli Etienne Tshisekedi, qui a subi des années les persécutions du général dictateur Mobutu. | UN | كما استقبلنا أيضا إتيان تشيكيدي، الذي تعرض لاضطهاد الجنرال الديكتاتور موبوتو لسنوات عديدة. |
Deux personnalités politiques en vue, Etienne Tshisekedi et Vital Kamerhe, ont exprimé l'intention de présenter leur candidature à la présidence. | UN | وبدأت الأحزاب السياسية في الإعداد للانتخابات مع وجود شخصيتين سياسيتين بارزتين، هما إتيان تشيسكيدي وفيتال كامرهي، أعلنتا عن عزمهما الترشح للانتخابات الرئاسية. |
Brutalement frappé lors de son arrestation puis de sa détention, M. Hilton Etienne a eu le poignet gauche fracturé et a souffert de multiples contusions; | UN | وقد تعرض السيد هيلتون ايتيان للضرب بوحشية أثناء اعتقاله، الى كسر معصم يده اليسرى وأصيب بكدمات متعددة؛ |
Mr. Etienne Kayengeyenge | UN | السيد ايتيان كاينجينغي |
Etienne Tshisekedi lance le 27 un appel au dialogue et proteste contre l'agression dont ont été victimes des étudiants rwandais à Kinshasa. | UN | وفي يوم ٧٢ دعا إتيين تشيسيكيدي الى التحاور واحتج على العدوان على الطلبة الروانديين في كنشاسا. |
Etienne Tasse aurait subi un traitement similaire, le 1er décembre 1995. | UN | ويُزعم أن إيتيان تاسي تعرض لمعاملة مماثلة في 1 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
Alors... Etienne, nous allons monter sur ce bidule bizarroïde... et moi je redescends. | Open Subtitles | الآن يا (إيتين)، دعنا نصعد لهذا الجهاز الغريب |
Y a-t-il... une possibilité qu'Etienne ait été la cible ? | Open Subtitles | هل هناك أي احتمالية أن آتيني كان الهدف ؟ |
En marge du Sommet, le Président de la France, François Hollande, s'est entretenu séparément avec son homologue congolais et avec plusieurs chefs de l'opposition, dont le dirigeant de l'UDPS, Etienne Tshisekedi. | UN | وعلى هامش القمة اجتمع الرئيس فرانسوا أولاند، رئيس فرنسا، على حدة بالرئيس كابيلا وعدد من زعماء المعارضة، منهم إيتيين تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي. |
Aussi bien le Premier Ministre et le Directeur du cabinet présidentiel qu'Etienne Tshisekedi et d'autres dirigeants de l'opposition estiment que, pour que le processus puisse suivre son cours, il faut : | UN | ويتفق رئيس الوزراء، ومدير مكتب الرئاسة، وإتيان تشيسيكيدي وغيره من زعماء المعارضة على أن تنفيذ العملية يتوقف على ما يلي: |
"Colonel Etienne DeBray de la Légion Étrangère." | Open Subtitles | "الكولينيل اتيين ديبراي في الكتيبة الاجنبية" |
Sois patient, Etienne. | Open Subtitles | كن صبوراً يا إسطفانوس |