La ceinture intérieure de colonies sera encerclée par les blocs de colonies de Givat Ze'ev au nord, de Ma'aleh Adumim à l'est et de Gush Etzion au sud. | UN | وستطوق دائرةَ المستوطنات الداخلية كتل مستوطنات جيفات زعيف شمالاً ومعاليه أدوميم شرقاً وغوش إتسيون جنوباً. |
Plus au sud, le tracé du mur autour du bloc de colonies de Gush Etzion coupera la dernière route entre Bethlehem et Jérusalem et isolera la majorité de l'arrière-pays agricole de Bethléem. | UN | وإلى الجنوب من ذلك، سيقطع مسار الجدار حول كتلة مستوطنات غوش إتسيون آخر طريق بين بيت لحم والقدس ويعزل القسم الأكبر من أراضي بيت لحم الزراعية الداخلية. |
Les plaignants indiquaient qu'ils avaient porté plainte le même jour auprès de la police de Gush Etzion qui n'avait pas réagi. | UN | وذكر مقدمو العريضة أنهم قدموا شكوى لشرطة غوش اتزيون في اليوم نفسه، إلا أنها لم تتخذ أي إجراء. |
Le 24 novembre, le Premier Ministre Nétanyahou a promis qu’Israël n’abandonnerait jamais la colonie de Gush Etzion. | UN | ٥٨ - في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، تعهد رئيس الوزراء نتنياهو بأن إسرائيل لن تتخلى أبدا عن مجمع مستوطنة غوش اتزيون. |
En contournant le bloc de colonies de Gouch Etzion, elle portera atteinte à la continuité territoriale de Bethléem et réduira son potentiel de croissance naturelle. | UN | وسيؤدي تشييد الجدار حول مجموعة مباني مستوطنة غوش عتصيون إلى تمزيق وحدة أراضي بيت لحم والحد من قدرتها على النمو الطبيعي. |
Hava Wechsberg, âgée de 11 ans et habitant Kiryat Arba, est décédée deux jours après que la voiture à bord de laquelle elle se trouvait fut tombée dans un précipice à Gush Etzion à la suite, semble-t-il, d'une attaque à coups de pierres. | UN | وتوفيت هافا ويتسبيرغ، ١١ سنة، من كريات أربع، بعد يومين من سقوط السيارة التي كانت تركبها من على مرتفع في غوش عصيون وذلك في أعقاب هجوم بالحجارة على ما يبدو. |
Bethléem se retrouverait entièrement coupée de Jérusalem, tandis que le bloc de colonies d'< < Etzion > > s'étendrait davantage sur les terres palestiniennes. | UN | وستنفصل بيت لحم كلية عن القدس، في حين أن مجمع مستوطنات " عتسيون " ستتوسع لتضم المزيد من الأرض الفلسطينية. |
159. Le 24 septembre, un groupe d'environ 25 activistes du mouvement " La paix maintenant " a manifesté à l'entrée de la nouvelle route reliant Jérusalem à Goush Etzion pour protester contre l'interdiction faite aux Palestiniens d'emprunter la route. | UN | ١٥٩ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر، قامت مجموعة من ٢٥ عضوا من حركيي منظمة السلام اﻵن بمظاهرة عند مدخل طريق القدس - غوش أتسيون الجديد احتجاجا على إغلاق الطريق للسير أمام الفلسطينيين. |
Il pénètre de plusieurs kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie pour englober le bloc de colonies de Gush Etzion et la colonie d'Efrat, créant des enclaves où résident près de 17 000 Palestiniens. | UN | وهو يقتطع عدة كيلومترات داخل الضفة الغربية ليضم مجمع مستوطنات غوش إتسيون ومستوطنة عفرات، مما يوجد جيوبا حول 000 17 فلسطينياً. |
De plus, les trois grands blocs de colonies de Gush Etzion, Ma'aleh Adumim et Ariel divisent en fait le territoire palestinien en cantons, détruisant ainsi l'intégrité territoriale de la Palestine. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الكُتل الاستيطانية الكبرى الثلاث - غوش إتسيون ومعاليه آدوميم وآرييل - سوف تقسِّم فعلياً الأرض الفلسطينية إلى كانتونات، مما يقوِّض وحدة أراضي فلسطين. |
Les trois grandes implantations − Gush Etzion, Ma'aleh Adumim et Ariel − vont avoir pour effet de diviser le territoire palestinien en cantons ou bantoustans. | UN | وسوف تُقسّم كتل المستوطنات الرئيسية الثلاث - ألا وهي غوش إتسيون ومعاليه أدوميم وأرييل - الأرض الفلسطينية بالفعل إلى كانتونات أو بانتوستانات. |
Un peu plus au nord, il pénétrera plus profondément dans le territoire palestinien pour englober des colonies du bloc de Goush Etzion près de Bethléem, où vivent plus de 50 000 colons. | UN | وسيتوغل في الأرض الفلسطينية في الشمال ليضم المستوطنات في كتلة غوش إتسيون بالقرب مـن بيت لحم التي يسكنها أكثر مـن 000 50 مستوطن. |
En 1995, les activités de renforcement des colonies de peuplement ont ainsi été concentrées dans les colonies proches de Jérusalem, celles de Gush Etzion, et celles qui sont proches de la Ligne verte. | UN | وفي هذا السياق، فإن اﻷنشطة الرامية إلى تدعيم المستوطنات تركزت خلال عام ١٩٩٥ على المستوطنات اليهودية قرب القدس ومستوطنات غوش اتزيون والمستوطنات المتاخمة للخط اﻷخضر. |
Le Ministre des finances a dit que les colonies de Gush Etzion représentaient d'importantes réserves de terres, et qu'il recommanderait d'y intensifier et d'y étendre la construction de colonies, afin d'imposer une situation de fait au cours de la phase finale des négociations de paix. | UN | وذكر وزير المالية أن مستوطنات غوش اتزيون تمثل احتياطيـات كبيرة من اﻷراضي وأنه سـوف يوصي بمضاعفة وتوسيع تشييد المستوطنات بحيث تقوم حالة مفروضة بحكم اﻷمر الواقع خلال المرحلة النهائية من مفاوضات السلام. |
Au sujet de cet incident le chef du Conseil régional d'Etzion a déclaré que le Conseil avait l'intention de construire des installations industrielles et qu'il avait obtenu tous les permis nécessaires sur un site qui, selon lui, appartenait au Conseil. | UN | وقال رئيس مجلس اتزيون اﻹقليمي، مشيرا إلى الحادثة، أن المجلس يعتزم إنشاء مرافق صناعية في الموقع وأوضح أنه تلقى جميع التصريحات اللازمة للبناء الذي ادعى أنه يجري في أرض مملوكة للمجلس. |
Cette voie, dont la construction nécessitait l'expropriation de plus de 1 500 dounams de terre, desservirait principalement les colonies de la région de Gush Etzion. | UN | وسيخدم الطريق، الذي استدعى نزع ملكية أكثر من ٠٠٥ ١ دونم من اﻷراضي، أساسا المستوطنات في منطقة غوش عتصيون. |
Safa est bordé par les colonies de peuplement israéliennes de Bat Ayin au nord et de Gush Etzion au nord-est. | UN | وتحدّ قرية الصفا مستوطنة بات عين الإسرائيلية شمالاً، ومستوطنة غوش عتصيون إلى الشمال الشرقي. |
99. Le 3 octobre 1993, deux Israéliens ont été blessés lors de deux fusillades près de Gush Etzion. | UN | ٩٩ - وفي ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، أصيب اسرائيليان في حادثي إطلاق نار مستقلين بالقرب من غوش عصيون. |
285. Le 30 août 1993, un grand nombre de soldats des FDI ont expulsé les colons de Gush Etzion de l'endroit où ils s'étaient installés près du lieu où Mordechai Lipkin avait été tué en juillet 1993. | UN | ٢٨٥ - في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، قام عدد كبير من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بإجلاء مستوطنين من غوش عصيون من منطقة تقع بالقرب من الموقع الذي قتل فيه مردخاي لبكين في تموز/يوليه ١٩٩٣. |
Le mur de séparation entourant le bloc de colonies de Goush Etzion coupera la dernière voie reliant Jérusalem à Bethléem et prendra la plupart des terres agricoles de Bethléem. | UN | وسيقطع الجدار الفاصل حول مباني مستوطنة غوش عتسيون الوصلة الأخيرة بين القدس وبيت لحم ويقتطع معظم الأراضي الزراعية لبيت لحم. |
98. Le 16 janvier, deux soldats israéliens ont été tués lorsque leur véhicule a été mitraillé près de Beit Ummar, au sud de Gush Etzion. | UN | ٩٨ - وفي ١٦ كانون الثاني/يناير، قتل جنديان اسرائيليان عندما أطلقت النيران على مركبتهما بالقرب من بيت أُمﱠر، جنوب غوش اتسيون. |