On a eu de la chance de trouver un taxi, on a gagné du temps. | Open Subtitles | كنا محظوظين لحقنا بسفينة، حظينا ببعض الوقت المرح |
On a eu de la chance avec Superman. Il partageait nos valeurs. | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين مع سوبرمان لقد شاركنا قيمنا |
J'ai eu de la chance, pas seulement pour le travail, mais mon équipe en a fait un bel endroit où travailler chaque jour." | Open Subtitles | أنا كنت محظوظ ليس من أجل العمل وحسب لكن فريقي جعل هذا مكانا جيد لأحضر إليه كل يوم |
T'as eu de la chance d'être accepté dans Omega Chi. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأنك انضممت الى الأوميغا من الأصل |
Tu as vraiment eu de la chance. Tu aurais pu mourir. | Open Subtitles | أنت محظوظة جداً أعني، كان يمكن أن تموتي حقاً |
Bien, je suis encore en train d'essayer d'y croire. J'ai eu de la chance. | Open Subtitles | حسناً ، مازلت أحاول أن أصدق ذلك انا ايضاً كنت محظوظاً |
On a eu de la chance. Je ne compte pas sur la chance, mais sur la planification et la précision. | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين , انا لا اؤمن بالحظ انا اخطط واعمل بدقة |
Vu l'ampleur des charges, on a eu de la chance de pouvoir négocier. | Open Subtitles | نظرا لضخامة الاتهامات كنا محظوظين أننا يمكن أن ندافع لكم على الإطلاق. |
Nous avons eu de la chance que ce virus n'ait pas été aussi virulent que la fièvre de Lasse ou Marburg. | Open Subtitles | كنا محظوظين أن السارس لم يكن خبيثاً مثل حمى لاسا أو ماربورغ |
Vous avez eu de la chance jusqu'ici, mais demain, c'est fini. | Open Subtitles | أنا كنت محظوظ حتى الآن. لكن غدا حظّى سينفذ. |
Les médecins ont arrêté l'hémorragie. Ils disent que tu as eu de la chance. | Open Subtitles | الأطباء أوقفوا النزيف، يقولون إنك محظوظ. |
- J'ai eu de la chance de rester. | Open Subtitles | أنا محظوظ لأنهم يسمحون لي بالتواجد معك بحقك |
Enfin, elle a eu de la chance, ça a été violent. | Open Subtitles | أعني أنها كانت محظوظة ، لأن الحادث كان عنيفًا |
Vous avez eu de la chance vu les autres noms qui représentent la sagesse. | Open Subtitles | أظن أنك كنت محظوظة باسمك لأنك سميت باسم سيجلب لك الحكمة |
Ce sort ne fonctionne qu'une fois sur mille. Tu as eu de la chance. | Open Subtitles | تلك تعويذةٌ تعمل فقط لمرةٍ واحدة من الألف، لقد كنت محظوظاً |
On a eu de la chance, mais on a moins de trois heures et la détection aérienne n'a rien donnée. | Open Subtitles | لقد حالفنا الحظ لكن تبقى لدينا أقل من 3 ساعات التحري الجوي لم يعثر على شيء |
On a eu de la chance avec ce arinao ! | Open Subtitles | نحن محظوظون بالتأكيد بمقابلة هذا الغريب, أليس كذلك؟ |
Cette fois, j'ai eu de la chance. C'est le gros lot. | Open Subtitles | هذه المرة كنت محظوظا هذه هى ضربة الحظ, حبيبتى. |
Tu as eu de la chance pour tuer un imbécile. Mais y a une douzaine là. | Open Subtitles | لقد حالفك الحظ وقتلت أحمقاً هناك العشرات منهم بالأسفل |
Je le suis toujours, j'ai eu de la chance que ma jeunesse l'attire. | Open Subtitles | و مظهرى لم يتحسن لذا اعتقد انِ كنت محظوظه عندما اعجب بى رغم بؤسى |
On a eu de la chance, de pouvoir te faire entrer ici. | Open Subtitles | وقد كنا محظوظان جداً لإدخالك لهذا المكان |
Il a eu de la chance que tu décides de lui jeter une balle d'exercice. | Open Subtitles | لقد كان محظوظًا لانك قررتي أن ترمي ضده أنتِ وكراتك السريعة |
J'ai eu de la chance. Tu m'auras la prochaine fois. | Open Subtitles | أعني لقد حالفني الحظ فقط ستتغلب علي في المرة القادمة |
Tu as eu de la chance que ton église ait tenu si longtemps. | Open Subtitles | إنّك لمحظوظ لكون كنيستك صمدت طيلة تلك المدّة. |
Il a eu de la chance de survivre à ça. | Open Subtitles | يا إلهي, إنَّهُ محظوظٌ لنجاتهِ من هذه الحادثة |
Il a juste eu de la chance. | Open Subtitles | لقد حالفه الحظّ و حسب أيّها الأحمق |