Sur la base de ces informations, les équipes EUMETSAT peuvent alors décider de procéder ou non à une manœuvre d'évitement de collision. | UN | وعلى أساس تلك المعلومات، يمكن لأفرقة عمليات يومتسات أن تقرر ما إذا كانت ستنفذ مناورة لتجنب الارتطام أم لا. |
Les lignes directrices d'EUMETSAT visent à définir la politique d'EUMETSAT en matière de réduction des débris spatiaux. | UN | الغرض من المبادئ التوجيهية ليومتسات هو إرساء سياسة يومتسات لتخفيف الحطام الفضائي. |
EUMETSAT a procédé à la réorbitation de Meteosat-5 et de Meteosat-6 en avril 2007 et en avril 2011, respectivement. | UN | نقلت يومتسات الساتلين متيوسات-5 ومتيوسات-6 إلى مدارين جديدين في نيسان/أبريل 2007 ونيسان/أبريل 2011 على التوالي. |
Ce service transmet aux équipes chargées des opérations des alertes et des rapports de surveillance réguliers à chaque fois qu'un débris se trouve à proximité d'un satellite opérationnel d'EUMETSAT. | UN | وهي توفر على السواء رسائل إنذار ورسائل فرز منتظمة لأفرقة العمليات كلما اقتربت قطعة حطام من سواتل يومتسات التشغيلية. |
Des discussions similaires sont en cours avec EUMETSAT et l'ESA concernant les satellites Meteosat de deuxième génération et les satellites Envisat. | UN | وتجري مناقشات مماثلة مع يوميتسات وإيسا بشأن الجيل الثاني القادم من سواتل ميتيوسات ورحلات الساتل انفيسات على التوالي. |
Un groupe de travail, comprenant des représentants d'États coopérant ou d'États membres d'EUMETSAT a été créé. | UN | وأنشئ فريق عامل ضم ممثلين للدول الأعضاء في منظمة يومتسات والدول المتعاونة معها. |
Il participe au programme MetOp par l'intermédiaire d'EUMETSAT et de l'ESA. | UN | وتشارك إدارة الأرصاد الجوية في برنامج ميتوب من خلال يومتسات والإيسا. |
La Pologne est devenue membre à part entière d'EUMETSAT. | UN | وقد أصبحت بولندا عضواً كاملاً في منظمة يومتسات. |
L'Institut de météorologie et de gestion de l'eau a mené des activités sur l'utilisation des satellites météorologiques d'EUMETSAT et des constellations de l'Administration nationale de l'océan et de l'atmosphère (NOAA) pour la prévision météorologique et la gestion des ressources en eau. | UN | واضطلع معهد الأرصاد الجوية وإدارة المياه بأنشطة تتعلق باستخدام سواتل الأرصاد الجوية من تشكيلات سواتل يومتسات والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي من أجل إدارة شؤون الطقس والموارد المائية. |
En 2004, le Service prévoit d'organiser un autre atelier avec EUMETSAT à Alanya. | UN | وتعتزم الإدارة في عام 2004 تنظيم حلقة عمل بالتعاون مع منظمة " يومتسات " في ألانيا. |
En 2003, EUMETSAT a créé un groupe de travail sur un nouveau centre d'application satellitaire pour l'hydrologie. | UN | وقد أنشأت المنظمة " يومتسات " في عام 2003 فريقا عاملا بشأن مشروع جديد لمرفق التطبيقات الساتلية الخاصة بعلم المياه. |
11. En coopération avec EUMETSAT, le CNES assure la responsabilité technique globale des instruments, le développement du logiciel de traitement de données et l'exploitation du centre d'expertise technique. | UN | 11- وبالتعاون مع " يومتسات " ، يتولى المركز الوطني الفرنسي المسؤولية التقنية الكلّية عن أجهزة القياس وعن تطوير برامجيات تجهيز البيانات وتشغيل مركز الخبرات التقنية. |
Le Groupe de travail sur les débris spatiaux est composé de membres du personnel d'EUMETSAT ayant des compétences spécialisées dans des domaines comme la dynamique de vol, les opérations satellite ou les questions juridiques. | UN | ويضم الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي موظفين من يومتسات متمرسين على العمل في مجالات تتراوح من ديناميات الطيران إلى عمليات السواتل والشؤون القانونية. |
C'est la première fois qu'EUMETSAT a dû procéder à une manœuvre de Metop-A en raison d'un risque de collision. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي تضطر فيها يومتسات إلى إجراء مناورة للساتل ميتوب-ألف بسبب خطر ارتطام. |
24. L’année 1999 a été marquée par la décision d’entreprendre le développement d’instruments SARSAT de troisième génération, à installer à bord des futurs satellites américains NOAA et EUMETSAT. | UN | ٤٢- وشهد عام ٩٩٩١ اتخاذ القرار القاضي ببدء استحداث الجيل الثالث من أجهزة سارسات التي ستركب على سواتل نوا اﻷمريكية وسواتل يومتسات في المستقبل. |
a) Établissement des lignes directrices d'EUMETSAT relatives à la réduction des débris spatiaux; | UN | (أ) وضع مبادئ يومتسات التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي؛ |
c) Appui aux programmes d'EUMETSAT en vue de la coordination avec les organismes extérieurs en matière de débris spatiaux; | UN | (ج) دعم برامج يومتسات للتنسيق مع الوكالات الخارجية بشأن المسائل المتعلقة بالحطام الفضائي؛ |
Une version préliminaire des lignes directrices d'EUMETSAT, rédigée en juillet 2011, est actuellement examinée par le Groupe de travail sur les débris spatiaux. | UN | وقد وضعت الصيغة الأولى لمبادئ يومتسات التوجيهية في تموز/يوليه 2011 وهي قيد الاستعراض في الوقت الراهن لدى الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي. |
12. Les procédures d'adhésion à EUMETSAT ont été lancées en septembre 2003 par le SHMI. | UN | 12- وشرع المعهد السلوفاكي لرصد الرطوبة الجوية في إجراءات الانضمام إلى منظمة " يوميتسات " في أيلول/سبتمبر 2003. |
h) Etat de juridiction : la propriété de METEOSAT 5 a été transférée à EUMETSAT par un acte de transfert signé par les deux parties le 14 janvier 1992; | UN | )ح( حالة الولاية: نقلت ملكية ميتوسات ٥ إلى يوميتسات بوثيقة نقل وقعها الطرفان في ٤ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ |
10. Le projet hydrologie est mis en œuvre en coopération avec l'Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologiques (EUMETSAT) depuis 2001. | UN | 10- يجرى منذ عام 2001 تنفيذ المشروع الهيدرولوجي بالتعاون مع المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية (يوميتسات). |
La Norvège est membre actif de l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT). | UN | والنرويج عضو نشط في المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية. |