Après la tenue d'élections libres et transparentes, des fonds supplémentaires seront attribués par l'intermédiaire du Fonds européen de développement. | UN | وعندما تُجرى انتخابات حرة وشفافة سوف يُقدَّمُ تمويل إضافي من صندوق التنمية الأوروبي. |
Elle appuie également la mise en œuvre du programme PRAJUST d'appui à la justice financé par le Fonds européen de développement. | UN | وتدعم البعثة أيضا تنفيذ برنامج دعم قطاع العدل، بتمويل من صندوق التنمية الأوروبي. |
Président d'un tribunal arbitral, Fonds européen de développement | UN | ورئيس محكمة تحكيم تابعة لصندوق التنمية الأوروبي |
En outre, Montserrat a bénéficié de l'octroi d'environ 15,7 millions d'euros dans le cadre du dixième Fonds européen de développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع الإقليم، بموجب أحكام صندوق التنمية الأوروبي العاشر، بمخصصات قدرها 15.7 مليون يورو تقريبا. |
Le dixième Fonds européen de développement a affecté 12 millions d'euros au territoire. | UN | كما خصص الصندوق الأوروبي للتنمية العاشر مبلغ 12 مليون يورو لهذا الإقليم. |
L'allocation territoriale prévue pour Pitcairn au titre du dixième Fonds européen de développement, qui porte sur la période 2008-2013, se chiffre à 2,4 millions d'euros. | UN | وتبلغ مخصصات إقليم بيتكيرن في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، للفترة 2008 إلى 2013، ما قدره 2.4 مليون يورو. |
Soixante-sept pour cent des emprunts seront remboursés sur la subvention du Fonds européen de développement sur trois ans. | UN | وسيتم على مدار ثلاث سنوات سداد 67 في المائة من هذا المبلغ المقترض من اعتماد رصده صندوق التنمية الأوروبي. |
Soixante-sept pour cent des emprunts seront remboursés sur trois ans grâce à la subvention du Fonds européen de développement. | UN | وسيجري سداد 67 في المائة من المبلغ المستلف من مخصصات صندوق التنمية الأوروبي علي مدي ثلاث سنوات. |
L'Union européenne a indiqué qu'un autre débarcadère, en partie financé par le Fonds européen de développement, était en cours de construction. | UN | ووفقا لما أفاد به الاتحاد الأوروبي، يجري تشييد مرفق بديل لاستقبال الركاب بدعم من صندوق التنمية الأوروبي. |
Et, depuis lors, le Fonds européen de développement a contribué à des travaux d'entretien classiques, tels que la mise en place de nouveaux brise-lames. | UN | وواصل صندوق التنمية الأوروبي منذ ذلك الحين دعم أعمال الصيانة الروتينية السنوية مثل صب حواجز الخرسانة الجديدة. |
L'allocation territoriale prévue pour Pitcairn au titre du dixième Fonds européen de développement, qui porte sur la période 2008-2013, se chiffre à 2,4 millions d'euros. | UN | وتصل المخصصات الإقليمية لبيتكيرن في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، للفترة من 2008 إلى 2013 إلى 2.4 مليون يورو. |
Montserrat a bénéficié de l'octroi d'environ 15,7 millions d'euros dans le cadre du dixième Fonds européen de développement. | UN | ويتمتع الإقليم بموجب أحكام صندوق التنمية الأوروبي العاشر للجنة الأوروبية، بمخصصات قدرها 15.7 مليون يورو تقريباً. |
Elles n'ont pas droit aux allocations territoriales prévues, que ce soit au titre du neuvième ou du dixième Fonds européen de développement. | UN | ولا يحق لجزر كايمان الحصول على المساعدات الإقليمية في إطار صندوق التنمية الأوروبي التاسع ولا العاشر. |
D'autres projets de développement sont envisagés, notamment un projet d'amélioration des installations portuaires, qui fait actuellement l'objet d'une étude du Fonds européen de développement. | UN | ومن ضمن المشاريع الإنمائية المقبلة مشروع يستعرضه حاليا صندوق التنمية الأوروبي من أجل تحسين رصيف الميناء. |
L'enveloppe allouée à Sainte-Hélène au titre du dixième Fonds européen de développement s'élève à 16 630 000 euros. | UN | وتبلغ مخصصات سانت هيلانة الإقليمية من صندوق التنمية الأوروبي العاشر 16.63 مليون يورو. |
Le Fonds européen de développement s'intéresse principalement au secteur des services, en particulier au tourisme et aux services informatiques. | UN | ويركز صندوق التنمية الأوروبي على قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة وخدمات تكنولوجيات الاتصال. |
8. Au titre du dixième Fonds européen de développement, le territoire bénéficie d'une enveloppe de quelque 16 millions d'euros. | UN | 8 - ويستفيد الإقليم من تخصيص ما يقرب من 16 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر. |
L'allocation territoriale prévue pour Pitcairn au titre du dixième Fonds européen de développement, qui portait sur la période 2008-2013, se chiffrait à 2,4 millions d'euros. | UN | ويصل حجم المخصصات الإقليمية لبيتكيرن في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، والتي غطت الفترة من 2008 إلى 2013، إلى 2.4 مليون يورو. |
En 2004, le Fonds européen de développement a versé 13 750 000 euros au territoire. | UN | ففي عام 2004 ، تلقى الإقليم 75 ،13يورو، من الصندوق الأوروبي للتنمية. |
La République tchèque participera au financement du Fonds européen de développement dès son entrée dans l'Union européenne. | UN | وستشارك الجمهورية التشيكية في تمويل الصندوق الأوروبي للتنمية بمجرد انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي. |
Il s'agit d'un programme de gouvernance démocratique mis en œuvre par le Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles, qui bénéficie du financement du neuvième Fonds européen de développement (FED) de l'Union européenne. | UN | وهو برنامج حوكمة ديمقراطية غير حكومي لدعم العناصر الفعالة غير الحكومية تنفذه وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية بتمويل من الصندوق الإنمائي الأوروبي التاسع التابع للاتحاد الأوروبي. |
Le Ministère du développement international a indiqué qu'il était prévu de construire d'autres débarcadères avec l'aide du Fonds européen de développement. | UN | وتفيد إدارة التنمية الدولية أنه يجري النظر في الخطط الرامية إلى بناء مرفق بديل للرسو بدعم من صندوق التنمية الأوروبية. |